Oha, stimmt, Tippfehler!!
Vielen, vielen Dank
Search found 19 matches
- Tue Feb 05 2013 8:02
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Beleriand u. Quenya Modi, bitte Hilfe/Korrektur
- Replies: 8
- Views: 17645
- Mon Feb 04 2013 8:32
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Beleriand u. Quenya Modi, bitte Hilfe/Korrektur
- Replies: 8
- Views: 17645
- Fri Feb 01 2013 16:17
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Beleriand u. Quenya Modi, bitte Hilfe/Korrektur
- Replies: 8
- Views: 17645
So, hier ein korrekter Link:
http://img12.imageshack.us/img12/2485/transkript.jpg
(das letzte Wort ganz unten bedeutet natürlich "Maglor" )
http://img12.imageshack.us/img12/2485/transkript.jpg
(das letzte Wort ganz unten bedeutet natürlich "Maglor" )
- Fri Feb 01 2013 15:51
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Beleriand u. Quenya Modi, bitte Hilfe/Korrektur
- Replies: 8
- Views: 17645
- Fri Feb 01 2013 15:39
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Beleriand u. Quenya Modi, bitte Hilfe/Korrektur
- Replies: 8
- Views: 17645
Beleriand u. Quenya Modi, bitte Hilfe/Korrektur
Hallo ihr Lieben, ich bitte um eure professionelle Meinung und Korrektur zu meinen folgenden verlinkten Transkript-Versuchen (beschäftige mich erst seit Kurzem genauer mit Tengwar). Es sind die Namen von Feanors ältesten Söhnen in verschiedenen Ausführungen. Da sie für ein Tattoo gedacht sind, müsse...
- Sun Nov 11 2012 17:01
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
- Fri Nov 09 2012 10:28
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
- Fri Nov 09 2012 8:04
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
- Thu Nov 08 2012 8:56
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
- Thu Nov 08 2012 7:52
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
- Wed Nov 07 2012 15:48
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
Leider liegt mir selbst keine englische Ausgabe vor. Ich denke, es wäre sinnvoll, sich das Original anzusehen, das macht vielleicht den Satz doch einfacher. Es wäre super, wenn Du Zeit dafür finden solltest. Die Vergangenheitsformen muss ich mir nochmals ganz genau ansehen. Vielen Dank schon mal für...
- Wed Nov 07 2012 13:53
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
- Replies: 12
- Views: 21378
Übersetzung einer Zeile aus dem Silmarillion "Der Geist
Mae govannen, ich hätte da eine (für mich als absoluten Laien und Sprachkrüppel) verdammt knifflige Übersetzungsaufgabe, die mir sehr wichtig ist. Folgende Zeile aus dem Silmarillion hätte ich gerne übersetzt: Der Geist brannte wie ein weißes Feuer in ihm, und er kämpfte wie ein von den Toten Heimge...
- Mon Oct 29 2012 15:42
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Liquidmutation ausschließlich bei Präpositionen?
- Replies: 6
- Views: 22868
- Mon Oct 29 2012 8:35
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Liquidmutation ausschließlich bei Präpositionen?
- Replies: 6
- Views: 22868
Liquidmutation ausschließlich bei Präpositionen?
Hallo allerseits, ich hätte eine kurze Frage zur Liquidmutation bei den Fließlauten "r" und "l", da mir unklar ist, wann hier leniert wird. Wird die Mutation nur durch auf "r" und "l" endete Präpositionen ausgelöst oder auch, wenn man beispielsweise einen Name...
- Thu Oct 11 2012 20:09
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Weibliche Form von Wanderer "randír"
- Replies: 0
- Views: 17503
Weibliche Form von Wanderer "randír"
Kann mir jemand kurz sagen, ob die weibliche Form von Wanderer "randír" korrekt "randís" lautet?
Besten Dank und viele Grüße
-Beril-
Besten Dank und viele Grüße
-Beril-