Die Suche ergab 9 Treffer

von Tirion
Mi Dez 05 2007 5:52
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: stille Nacht, heilige Nacht
Antworten: 0
Zugriffe: 5860

stille Nacht, heilige Nacht

Guten Morgen! Mein erster Liedübersetzungsversuch ist fertig, naja wenigstens der Anfang. Und was liegt im Advent näher als ein Weihnachtslied zu nehmen. Senda lómë, aira lómë. Ilya fumas. Umantë fumë i aira vendë ar vennorya. vanya seldo as fassë laurea a fumë senda sinomë a fumë senda sinomë Ich d...
von Tirion
Mo Nov 12 2007 17:53
Forum: Namen
Thema: Ist Tiron ein Name?
Antworten: 8
Zugriffe: 9449

Alles klar!

Vielen Dank!

Nennt mich Tirion! :D
von Tirion
Mo Nov 12 2007 17:41
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Pluralendungen eines Hochzeitsgrußes
Antworten: 11
Zugriffe: 12577

Ah,... Ähh,... na ja,... aha Langsam fällt der Groschen, aber eher Pfennig weise. vielen Dank jedenfalls! @Thorsten: das mit dem Dual ist mir tatsächlich erst im Nachhinein eingefallen, und da hab' ich bei Helge Fauskanger abgespickt. Der schreibt daß man bei Wörtern in denen ein T vorkommt (nicht n...
von Tirion
Mo Nov 12 2007 3:23
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Pluralendungen eines Hochzeitsgrußes
Antworten: 11
Zugriffe: 12577

Also jetzt bin ich aber verwirrt!?! :? Ich sag mal was ich mir gedacht habe: tie - Weg Dual Endung (habe ich oben vergessen) u (weil schon ein t im Wort ist) Also: Tiu - die beiden Wege dann Possesivendung -lla für "eure beiden Wege" dann Allativendung -nta (oder doch -nna weil der Dual bereits mit ...
von Tirion
Mo Nov 12 2007 1:55
Forum: Namen
Thema: Ist Tiron ein Name?
Antworten: 8
Zugriffe: 9449

Wenn der Anhang -ion die Bedeutung "Sohn von" hat, wäre Tirion dann der Nachkomme
von jemandem der Tiron heißt, oder könnte es bei Ortsbezeichnungen auch als "Sohn der Stadt" interpretiert werden?

Übrigens noch danke für die Antwort!
von Tirion
So Nov 11 2007 3:47
Forum: Sprachen der Welt
Thema: Weisheiten, die zwar inhaltlich fragwürdig, ...
Antworten: 48
Zugriffe: 57085

Mal verliert man und mal gewinnen die Anderen
von Tirion
So Nov 11 2007 3:39
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Pluralendungen eines Hochzeitsgrußes
Antworten: 11
Zugriffe: 12577

Danke für die schnelle Antwort :D Es sollte tatsächlich "Mögen die Ainur ..." heißen, mein Satzbau entstammt wohl eher der deutschen Umgangssprache. Ein zweites nai klingt auf jedenfall besser. Der Vorschlag den Allativ zu benutzen gefällt mir, vielleicht wäre auch der Dual möglich,da es ja auch nac...
von Tirion
Sa Nov 10 2007 3:02
Forum: Namen
Thema: Ist Tiron ein Name?
Antworten: 8
Zugriffe: 9449

Ist Tiron ein Name?

Hallo zusammen! ich bin mit der Übersetzung meines Namens etwas unzufrieden, weil die Bedeutung nicht besonders zu mir passt. Ich habe früher gelegentlich den Namen Tirion benutzt (in Computer und Rollenspielen), den habe ich aus irgendeinem Buch (glaube ich) Heute weiß ich natürlich das "tir-" beob...
von Tirion
Sa Nov 10 2007 2:45
Forum: Quenya-Übersetzungen
Thema: Pluralendungen eines Hochzeitsgrußes
Antworten: 11
Zugriffe: 12577

Pluralendungen eines Hochzeitsgrußes

Hallo zusammen! Ich bin Quenya Neuling, möchte aber dennoch einen kurzen Gruß in eine Hochzeitskarte schreiben und hatte da an folgenden Satz gedacht: Nai hiruvalle alasse ar i ainur tiruvar tiella Ich hab' das weitgehend bei Thorsten Renk abgeschrieben, bin mir aber mit den Pluralendungen nicht sic...