Search found 16 matches

by Typhoon
Tue Jan 06 2009 22:37
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzungshilfe.
Replies: 6
Views: 10664

Das Teil hat mir jemand auf die Pinnwand geschrieben, als ich ihm bei der Übersetzung von etwas zuvorgekommen bin.

Hab mir iwie gedacht, dass das net so viel Sinn ergeben kann, als ich nix gefunden habe.
by Typhoon
Mon Jan 05 2009 22:07
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzungshilfe.
Replies: 6
Views: 10664

Übersetzungshilfe.

Soo, ich meld mich auch mal wieder. Hab hier einen schönen Satz bekommen, mit dem ich allerdings gar net so richtig klar komm. Le istolye li, ná im iston varna tadol li. Hab mal ein bisschen rumgeguckt, wegen den Wörtern, aber "istoyle" hab ich gar net gefunden. Aus dem Rest kann ich mir k...
by Typhoon
Tue Nov 18 2008 19:51
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Ah, okay Danke^^
by Typhoon
Mon Nov 17 2008 17:54
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Erklärt mir jetzt bitte noch einer, was ihr da erzählt habt? xD :biggrin:
by Typhoon
Sun Nov 16 2008 11:20
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Sorry, aber so viel konnte ich mich noch nicht mit Sindarin beschäftigen, deshalb muss ich leider zuegeben, dass ich da Null Durchblick habe.
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 17:06
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Danke. Ich hab mir Mühe gegeben^^

Danke auch für die Hilfe :)

Sílo elenath or râd lín.
Hîl Gwend.

Ps: Meine Eltern haben sich schon beschwert, weil ich so viel Papier und Tinte verbrauchen will xD (für den Kurs ^^)
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 16:44
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Bäääh xD Gut, ich such die Wörter raus. Du ordnests mir dann in die richtige Reihenfolge :P So, was kann man anstatt "Mögen" verwenden? Bzw. aus was wird es gebildet? Find da nichts zu. Was "die Sterne" angeht gibts mehrere Möglichkeiten. Wobei ich hier, auf Grund der fehlenden G...
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 16:21
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Was deine Übersetzung von Melchil "lieber/geliebter Erbe" angeht. Das passt doch eigentlich. Zu lieb kann man ja auch freundlich sagen. Aber ist ja auch egal. Ich nehm jetzt Hîl Gwend :) "Mögen die Sterne über deinem Weg scheinen..." Gib Übersetzung :biggrin: So viel ich halt Zei...
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 16:09
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Oke, ich weiß schon, was ich heute machen werde: Den Sindarin Kurs ausdrucken. Und die nächsten Monate erstmal lernen xD Das "Grüßen" angeht. Im Lexikon steht bei Gruß "suilad" bei "Grüßen" auch. Was, auf Grund der Großschreibung, ja eigentlich die Mehrzahl sein müsste,...
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 14:40
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung für "bin"
Replies: 5
Views: 9128

Ah, ok danke.

Muss endlich mal n bissl in dem Kurs lesen.
(Ok, ich bin erst seit vorgestern auf dem Trip Sindarin zu lernen ;))

Na milyi suilad
Melchil
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 14:38
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Kein Problem. Passiert jedem ;)

Na, da war ich ja schon fast selbst drauf gekommen.

Hatte mich erstmal für "Nîn eneth ..." entschieden.

Danke nochmals.

Ps: Ist es richtig "freundlichen"(Plural von freundlich) mit milyi (milui) zu übersetzen?

Na milyi suilad
Melchil
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 14:23
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung für "bin"
Replies: 5
Views: 9128

Ah, ok.

Vielen Dank. Wusste doch, dass da irgendwas war mit irgendeinem Hilfsverb. Wusste es aber nicht mehr genau, deshab hab ich lieber nachgefragt.

Danke nochmal.


MfG
Melchil
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 14:22
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Gibt es irgendwelche Übersetzungen, für "gestatten" oder "vorstellen"? Was hälst Du vom Verb: echad- N. [ˈɛxɑd] inf. echedi N. [ˈɛxɛdi] imperf. echant S., N. [ˈɛxɑnt] v. herstellen, machen, formen, gestalten — to fashion, make ◇ Ety/363, LotR/II:IV Mir geht es eig. darum meine P...
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 14:12
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung für "bin"
Replies: 5
Views: 9128

Übersetzung für "bin"

Hallo, ich suche die Übersetzung für "bin" bzw. eher für die 2. Form "bist". Ich bin Du bist Er/sie/es ist Habe im Lexikon leider nichts gefunden. Auch nicht über das "Sein" wovon das "bin" abgeleitet werden könnt, oder seh ich da was falsch? Bitte helft mir. ...
by Typhoon
Sun Nov 09 2008 13:52
Forum: Namen
Topic: Übersetzung Michael Olaf Ruth
Replies: 25
Views: 48077

Re: Übersetzung Michael Olaf Ruth

Allerdings sollte man vielleicht darauf hinweisen, dass im Sinne Tolkiens die Elben oder auch die menschlichen Völker des Professors keine Nachnamen verwendet haben, wie wir das tun. Ja, das habe ich auch schon gelesen. Will aber in dem Fall meinen kompletten Namen. "hîl" ist mir irgendwi...