Search found 5 matches

by hndrmnn
Thu Aug 05 2010 21:46
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Bitte um Hilfe und Korrektur bei zwei Gedichtübersetzungen
Replies: 5
Views: 9621

So hab mir das jetzt nochmal angeschaut, klingt alles ziemlich richtig und gut. ;)
Also auf jeden Fall nochmal Danke!

Jetzt schauen wir mal, ob mir noch jemand mit den Tengwar helfen kann.

MfG Sebastian
by hndrmnn
Thu Aug 05 2010 18:26
Forum: Schriftsysteme
Topic: Stufe 2, ich möchte die beiden Übersetzungen (Si) in Tengwar
Replies: 0
Views: 16856

Stufe 2, ich möchte die beiden Übersetzungen (Si) in Tengwar

Hallo ihr Schriftgelehrten, nachdem ich mit tatkräftiger Unterstützung von Faerphin (danke nochmal) jetzt einen Vierzeiler in Sindarin habe, wollte ich fragen, ob mir vll einer von euch das in Tengwar aufschreiben könnte? Normalerweise würde ich mich ja wie bei der Sindarinübersetzung erstmal nen pa...
by hndrmnn
Thu Aug 05 2010 17:37
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Bitte um Hilfe und Korrektur bei zwei Gedichtübersetzungen
Replies: 5
Views: 9621

Wow, danke für die gute erklärte Antwort.

Allerdings war da jetzt soviel drinne, des muss ich mir erstmal in aller Ruhe anschauen. Ich meld mich dann nacher nochmal......

Mag noch jemand ne zweite Meinung los werden, während ich über die erste nachdenke? :pro:

Gruß Sebastian
by hndrmnn
Thu Aug 05 2010 3:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Bitte um Hilfe und Korrektur bei zwei Gedichtübersetzungen
Replies: 5
Views: 9621

So hab jetzt mal am umgeschriebenen Ringspruch rumgebastelt: Min corf cuiad meleth, min corf hired den, min corf toged den na bar, ar gared mi manadh den. Könntet ihr mir vll die Mutationen zurecht schreiben? Ich verzweifel da grad total. Naja, schreibt auch gerne, was euch sonst noch so an Fehlern ...
by hndrmnn
Wed Aug 04 2010 3:22
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Bitte um Hilfe und Korrektur bei zwei Gedichtübersetzungen
Replies: 5
Views: 9621

Bitte um Hilfe und Korrektur bei zwei Gedichtübersetzungen

Hallo ihr Sprachgewandten, ich wollte euch fragen, ob ihr mir vll. mit zwei kleinen Übersetzungen helfen könnt. Die beiden Texte sind für die Hochzeit von zwei guten Freunden gedacht (ausnahmsweise mal net für nen Tattoo ;) ). Da die beiden sowohl in Irland verwurzelt sind, als auch große Fantasyfan...