Search found 262 matches

by Lothenon
Wed Apr 04 2007 19:19
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Texte von "Faun"
Replies: 14
Views: 32150

Nunja, wenn Du es nicht schaffst, dann ich doch bestimmt auch nicht Achwas, vielleicht bin ich einfach auf eine naheliegende Umschreibung nicht gekommen, die dir direkt einfallen würde, kann ja sein. Wir können's ja mal zusammen probieren mit "Loybere risen" und uns hier erstmal über die ...
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 18:21
Forum: Namen
Topic: Rigron - richtige Übersetzung?
Replies: 24
Views: 41716

Ah, ok, dankeschön!
Stellt sich mir nur noch die Frage, ob es sich um araχχír oder arakχír handelt. Lautlich möglich wäre wohl beides (lange Reibelaute sind belegt (ephel), stimmlose Plosive vor Reibelauten ebenfalls (ecthel)).
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 18:17
Forum: Schriftsysteme
Topic: Tehtar vs. Modus von Beleriand
Replies: 62
Views: 86204

Wenn man nach einer Quenya-Übersetzung für "der Tag ist schön" gefragt wird, dann wird man nicht antworten i auze bhanya ná, sodern i aure vanya ná. Bei den Tengwar hatte ich eigentlich auch öfters den Eindruck, dass bei vielen der 'default' auf den Tehtar steht. Amen, danke. Mehr wollte ...
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 14:39
Forum: Schriftsysteme
Topic: Tehtar vs. Modus von Beleriand
Replies: 62
Views: 86204

Das hat hier niemand getan Ich habe auch nie behauptet, dass das jetzt hier in diesem Falle so gewesen ist (in beiden konkreten Fällen war es auch eher als Scherz zu verstehen, das meine ich normalerweise mit einem Smiley). Ich war nur der Meinung, wir hätten die Diskussion schon lange auf eine gen...
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 12:18
Forum: Schriftsysteme
Topic: Tehtar vs. Modus von Beleriand
Replies: 62
Views: 86204

Persoenliche Vorlieben fuer einen Modus sind ja schoen und gut, aber die breite Mehrheit der Anwender scheint tehtar vorzuziehen, und ich denke nicht dass es einen zwingenden Grund gibt sie zu bekehren. Das habe ich auch weder gesagt, noch gemeint. Es ist nur einfach intern betrachtet unlogisch als...
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 12:12
Forum: Namen
Topic: Rigron - richtige Übersetzung?
Replies: 24
Views: 41716

Kurz nochmal bezüglich Arothír...
Was war jetzt gleich mit Aracchír (< *arātkhēr), war das intern älter und noch immer legitim (hab die Quelle nicht hier...)?
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 11:53
Forum: Schriftsysteme
Topic: "ie" in Tolkien
Replies: 10
Views: 15134

Tolkien selbst scheint also die Tehtar im Quenya Modus gesetzt zu haben, wie Ailinel schon sagte, und so steht das e auf einem kurzen Träger... Nunja, er hat die Vokalreihenfolge so gewählt, wie es im Quenya eher gebräuchlich ist, ja :) Auf Deutsch spreche ich übrigens den Namen eher wie Tolkjen au...
by Lothenon
Wed Apr 04 2007 11:47
Forum: Schriftsysteme
Topic: Tehtar vs. Modus von Beleriand
Replies: 62
Views: 86204

Sicherlich hat ein Tehtar-Modus einen gewissen Reiz, keine Frage! Ich finde es nur ärgerlich, dass völlig selbstverständlich der von dir gezeigte Modus benutzt wird, sobald z.B. jemand nach einer Transkription von Sindarin in Tengwar fragt, als sei es die logischste Umsetzung (ist sie aber eben nich...
by Lothenon
Mon Apr 02 2007 12:56
Forum: Schriftsysteme
Topic: "ie" in Tolkien
Replies: 10
Views: 15134

während andererseits die Abkürzung für John offenbar anga zu sein scheint. (?)
Ja was denn sonst? *irritiert schau*
by Lothenon
Mon Apr 02 2007 12:48
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Texte von "Faun"
Replies: 14
Views: 32150

Das muss doch trotzdem kein Hindernis sein, es zu übersetzen... Aber es gibt generell viele schöne hochmittelalterliche Texte, die sich im Sindarin sehr gut machen würden. Ich spiele z.B. schon lange mit dem Gedanken das eine oder andere melancholische Minnelied zu übertragen (was leider am Vokabula...
by Lothenon
Mon Apr 02 2007 12:37
Forum: Schriftsysteme
Topic: "ie" in Tolkien
Replies: 10
Views: 15134

In einem Brief, den ich online mal entdeckt habe (und der jetzt auch bei DTS gelistet sein müsste...?) findet man das ganze auch mit anderer Vokalfolge, ansonsten aber genauso.
by Lothenon
Sun Apr 01 2007 12:49
Forum: Verwaltung
Topic: Neue Rechtschreibung
Replies: 13
Views: 33399

Ogottogott, mich fürchte, dem Posten in die Forum hat heute aussichtslos.
Tolles Beispiel *vor Lachen wegwerf*
by Lothenon
Sun Apr 01 2007 12:16
Forum: Verwaltung
Topic: Neue Rechtschreibung
Replies: 13
Views: 33399

Und ich hatte fast befürchtet, da würde sich jemand einen schlechten Aprilscherz erlauben *hüstel*
by Lothenon
Sat Mar 31 2007 15:58
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Texte von "Faun"
Replies: 14
Views: 32150

Hui, Faun sind ja was ganz was feines (habe sämtliche Alben *g*)! "Von den Elben" ist in der Tat mittelhochdeutsch ("Nordhochdeutsch" gibt's nicht, im Norden ist es "Niederdeutsch" ;) ), lautet aber im Original wohl "von der elbe", also in der Einzahl. Geschri...
by Lothenon
Sat Mar 31 2007 15:51
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Licht" in Sindarin...
Replies: 20
Views: 24663

M.E. ist in diesem Modus Híronens Transkription richtig (mit quesse für c). Schon, aber was spricht eigentlich immer wieder gegen die klassische SIndarinschreibweise (den "Modus von Beleriand")? Warum schreibt nur jeder, wie ein schmöriger sterblicher Gondorer? ;) [EDIT von Aran: Und hier...