Search found 158 matches
- Mon Mar 05 2012 2:07
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: LIEBE - SCHICKSAL - HOFFNUNG
- Replies: 5
- Views: 12730
- Sun Mar 04 2012 2:04
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: melmë nwalme ná
- Replies: 23
- Views: 37220
- Fri Mar 02 2012 15:36
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: melmë nwalme ná
- Replies: 23
- Views: 37220
nein es geht nicht darum, dass ich glaube dass er es falsch korrigiert hat oä. im gegenteil. ich würde nur gern wissen dass wenn es jmd übersetzt, es auch exakt das selbe bedeutet mit dem selben wortsinn wie ich es wollte... Du hast eine Transkription für deine Übersetzung versucht und nur auf die ...
- Fri Mar 02 2012 0:10
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: melmë nwalme ná
- Replies: 23
- Views: 37220
es soll melmë nwalme ná heißen. Das ist schon mal garnicht schlecht. Aber ein paar Fehler haben sich da eingeschlichen: - nwalme begann ursprünglich mit ñw- . Es wird mit dem Tengwa ñwalme (das heißt sogar so... :biggrin:) geschrieben. Und selbst wenn das nicht so wäre, bräuchtest ...
- Mon Feb 27 2012 0:02
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Geboren am 5. November
- Replies: 6
- Views: 12924
- Sun Feb 12 2012 23:51
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Geboren am 5. November
- Replies: 6
- Views: 12924
Wow. Das sieht doch schon super aus. Ich dachte zwar, du willst den Sindarinsatz transkribieren, aber so geht es natürlich auch. :D Woher hattest du die Infos zum Gebrauch der Tengwar für die deutsche Sprache? Im großen und ganzen sieht es nach dem Tehtar-Modus von mach aus... Nur zwei Dinge solltes...
- Fri Feb 10 2012 1:14
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Geboren am 5. November
- Replies: 6
- Views: 12924
Hallo, Andoika. Warum erinnert mich dein Satz an einen Filmtitel? :biggrin: Lies dir bitte die Tengwar FAQ durch. :) Es gibt verschiedene Modi, in denen man deinen Text schreiben kann. Grob gesagt: So wie auf dem Moriator (Modus von Beleriand) oder wie in der Ringinschrift (General Mode). Das erste ...
- Fri Feb 10 2012 0:59
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ein Kind ohne Mutter
- Replies: 9
- Views: 14506
Ich glaube jeder sieht mal den Wald vor lauter Bäumen nicht mehr... :D Wenn die anderen deine letzte Version absegnen, kannst du ja dann einen neuen Thread wegen der Transkription unter Schriftsysteme eröffnen. Ich bin aber nicht sicher ob sich mit den neuen Vokabeln eventuell nicht noch Veränderung...
- Fri Feb 10 2012 0:39
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Transkription 2004
- Replies: 5
- Views: 11389
Warum hast du in deinem Versuch dann machs Vollschrift benutzt und nicht seinen Tehtar-Modus?Kaffee wrote:War etwas verwirrt, mir fehlen meine Tethar irgendwie.
- Fri Feb 10 2012 0:35
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
- Replies: 20
- Views: 33352
- Fri Feb 10 2012 0:24
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ein Kind ohne Mutter
- Replies: 9
- Views: 14506
- Thu Feb 09 2012 13:10
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Transkription 2004
- Replies: 5
- Views: 11389
Da fehlt zwar eine null, aber in machs zweiter Version hat er die einzelnen Ziffern geschrieben:mach wrote:Man könnte wohl auch so schreiben:
Code: Select all
"Zwei Null (Null) Vier"
- Wed Feb 08 2012 13:12
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
- Replies: 20
- Views: 33352
- Tue Feb 07 2012 23:36
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
- Replies: 20
- Views: 33352
Hallo satiine, und willkommen hier im Forum. Wenn ich den Dateipfad zu deinem Bild richtig lese, hast du versucht, dein Bild direkt vom Rechner zu posten. Das funktioniert hier leider nicht. Du müsstest dein Bild erst online stellen und es dann hier verlinken. Kostenlosen Webspace findest du z. B. b...
- Thu Feb 02 2012 23:11
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Korrektur einer Transkription
- Replies: 19
- Views: 35563