Search found 133 matches

by Híronen
Sat Jun 30 2007 10:51
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: "Halbmondgebirge" und "Nebeltal"
Replies: 3
Views: 8110

Vielleicht kann man Halbmondgebirge umdrehen, also zu Gebirge des Halbmondes.
Das waere dann eventuell Aeglir-e-Gû oder Aeglir Gû oder vielleicht Aeglirchû.

Fuer Nebeltal vielleicht Mithlad.
by Híronen
Sat Jun 30 2007 10:44
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

Also ich habe jetzt "gennin trîn mîr" geschrieben. Muss trîn nicht trín werden? Oder passiert so eine Kuerzung nur, wenn noch eine Silbe drankommt?

Fuer den Fall mit pel- habe ich jetzt dann mal *pelennin geschrieben, sg. *pelannen
by Híronen
Fri Jun 29 2007 21:30
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

Oh. Ich dachte immer "gruen" heisst galen . Von Ardh Galen . Habe total uebersehen, dass das ja mutiert ist. MIST!. Jetzt heiist es bei mir celin . Ich glaube, dass mein melen ein Tippfehler war und eher mellen heissen sollte. Aber jetzt, wo Du's erwaehnt hast, erscheint mir melannen , bzw...
by Híronen
Fri Jun 29 2007 11:41
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Deutsche Dialekte
Replies: 128
Views: 259172

Eigentlisch hann isch noch känna gesiehn, der wo so schreiwe duhd. Ok, im eisiekju schreiwe annere so. Isch selba schreib eigentlisch Umgangsdeutsch.
by Híronen
Fri Jun 29 2007 10:26
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Hannon le
Replies: 17
Views: 47167

Hoppla. Es war nicht meine Absicht etwas so hinzustellen, als sei es bewiesen. Entschuldigung wegen der Verwirrung. :shock:
by Híronen
Fri Jun 29 2007 8:20
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

Also lasse ich le immer der "Sonderregel" folgen und stelle es immer voran. Ich hatte es ja hintendran gestellt, weil es ja im Dativ steht... .
by Híronen
Thu Jun 28 2007 21:54
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

in gelin : Warum hier Lenition? Hier ist doch gar keine Lenition? Es heisst "die gruen (sind)" = in gelin. Ich habe hier nichts mutiert. i melen : Wenn weiter oben im Text 3. Pers. melant, wieso hier (Partizip ?) melen ? melant weil es im Text heisst "er liebte". i melen bedeute...
by Híronen
Tue Jun 26 2007 22:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

Ich will ja nicht nerven, aber ich haette das hier langsam gerne mal fertig besprochen damit ich das naechste Lied oder so reistellen kann... .

Danke.
Und liebe Gruesse an alle Mellyn Lammath
by Híronen
Thu Jun 21 2007 20:04
Forum: Sprachen der Welt
Topic: Deutsche Dialekte
Replies: 128
Views: 259172

Isch muss misch aah mo nommò melle. Ishc hann es ledschd mol es Indaned e bissje dorschsörfd unn hann hier http://de.wikipedia.org/wiki/Saarl%C3%A ... er_Dialekt e addiggel iwwa's Saaländische gefunn. Fieleischd gefallts jo ennem.
by Híronen
Wed Jun 20 2007 12:25
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Frage zur Übersetzung ("Die Erde singt...")
Replies: 7
Views: 12256

Eventuell koennte man auch sagen:
Amar linna ai lastar.
by Híronen
Tue Jun 19 2007 10:12
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Vermisste Wörte oder nur Blind?
Replies: 4
Views: 8951

Also vielleicht kann man das Wort tîr (Anblick) als Bild benutzen und das Element -dan (Bsp. mírdan, cirdan, calardan) als "Schmied". Somit haetten wir eventuell Tírdan.
Ist nur ein Vorschlag.
by Híronen
Tue Jun 19 2007 8:52
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

So, ich habe jetzt mal den Edhelharn nochmal ueberarbeitet und versucht die groebsten Sachen zu verbessern. Ich wette aber, dass ich noch einiges vergessen habe. Hier ist nochmal der ganze Text. Ueber erneute Kontrolle waere ich froh: "Mi ‘Ondolin mírdan i estannen Enerdhil, i annaer i-mírdain ...
by Híronen
Sun Jun 17 2007 20:22
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

Achso. Ich dachte, dass es von Tolkien kommt. Vielleicht sollte ich doch lieber bei e bleiben. Och menno, ich bin oefter verwirrt.
by Híronen
Fri Jun 15 2007 10:49
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Vergangenheit bzw. Partizipien von Verben
Replies: 11
Views: 22040

Genau deshalb habe ich ja gefrat. Allerdings haette linnannen zweimal "-nn-"vor der Kuerzung. Im Fall von genennin kommt dies ja nur einmal vor. Deshalb frage ich ja.
by Híronen
Fri Jun 15 2007 8:03
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174899

Mmmh, dann werde ich wohl auf so/ sa/ se zurueckgreifen... .