Search found 1203 matches
- Mon Oct 15 2012 11:24
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Übertragung von Quenja in einen Tengwar-Schriftzug
- Replies: 9
- Views: 20032
[...] versucht den Schriftzug dort zu schreiben, allerdings sind die Buchstabenabstände da ziemlich seltsam und die Vokale (also Punkte und Striche über den Buchstaben) sind auch nicht gerade schön angeordnet [...] Lass uns doch einfach sehen, was du geschrieben hast! Dann können wir konkrete Ratsc...
- Sun Oct 14 2012 9:35
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Übertragung von Quenja in einen Tengwar-Schriftzug
- Replies: 9
- Views: 20032
Re: Übertragung von Quenja in einen Tengwar-Schriftzug
ich habe mit viele mÜhe und Hilfe dieser Seite den Satz "Ich fühle, dass ich liebe und ich liebe, was ich fühle." in Q. übersetzt und würde den Schriftzug gern in einen Tengwar-Schriftzug umwandeln [...] Tatsächlich ist das eine Sindarin -Übersetzung! Hier nachzulesen: http://www.sindarin...
- Sun Oct 14 2012 8:44
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Richtigkeit für ein Sprichwort
- Replies: 13
- Views: 24588
- Sat Oct 13 2012 18:43
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Richtigkeit für ein Sprichwort
- Replies: 13
- Views: 24588
Zur Übersetzung: Thinnad dan úrenui . Die Form thinnad ist nicht das Partizip Präsens (das wäre thinnol ), sondern das im Englischen gleich lautende Gerund. Úrenui verstehe ich nicht als 'unforgettable', sondern - im Gegenteil - als 'not rememberable', vgl. Tolkiens attestiertes úvelui , 'not amiabl...
- Sun Sep 30 2012 8:18
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Nun bin ich mir sicher Ich gehör zu ihm
- Replies: 14
- Views: 21778
- Sat Sep 29 2012 8:06
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Nun bin ich mir sicher Ich gehör zu ihm
- Replies: 14
- Views: 21778
- Fri Sep 28 2012 22:04
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Nun bin ich mir sicher Ich gehör zu ihm
- Replies: 14
- Views: 21778
Ich denke ich mache es jz so mit im ista. Aber du hast doch einmal gesagt das im iston eher geht als im ista?? Eirien hat doch klar und deutlich gesagt (24.09.2012): Entweder im ista oder iston . (Die jeweiligen Übersetzungen hat sie hinzugefügt.) Und das mit Idhren ersetzte ich durch talt>unsicher...
- Sun Sep 16 2012 19:33
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Blicke ins Licht und die Schatten werden hinter dich fallen
- Replies: 3
- Views: 7548
Außer den bekannten Kombinationen mit an ( annin , enni etc.) gibt es meines Wissens nichts Attestiertes in der Richtung. Ich persönlich würde nach adel im Zweifelsfall die lenierte Form gin bevorzugen. Das Wort stammt von der Wurzel TELES- und lautete vermutlich in CE *ateles , die letzten Laute ve...
- Fri Sep 14 2012 13:09
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Bitte um Hilfe/Korrektur bei Namensübersetzung
- Replies: 6
- Views: 10423
- Wed Sep 12 2012 17:14
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Bitte um Hilfe/Korrektur bei Namensübersetzung
- Replies: 6
- Views: 10423
- Thu Sep 06 2012 21:35
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Kontrolle Transkription Evenstar
- Replies: 34
- Views: 59139
Tja, mir scheint - ehrlich gesagt -, dass du weniger daran interessiert bist, die Tengwar, die du dir tätowieren lassen willst, tatsächlich zu verstehen bzw. lesen zu können, als vielmehr daran, eine aus dem Internet kopierte, vorgefertigte Tatoo-Vorlage zu erhalten, für die du von unserer Seite jet...
- Wed Sep 05 2012 18:40
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Kontrolle Transkription Evenstar
- Replies: 34
- Views: 59139
- Mon Sep 03 2012 15:38
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Kontrolle Transkription Evenstar
- Replies: 34
- Views: 59139
- Mon Sep 03 2012 11:45
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Kontrolle Transkription Evenstar
- Replies: 34
- Views: 59139
Hallo und willkommen! Die Transkription ist, soweit ich sehe, richtig, aber das Sindarin ist teilweise fragwürdig (Verwendung des Verbs 'sein', *nâ ) bzw. veraltet (Verwendung der Endung -ch für die 2.P.Sg.) und an einer Stelle überhaupt defekt: **ú-esteli ergibt keinen Sinn, hier fehlt offensichtli...
- Sat Jul 21 2012 12:06
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ithil vain, suilon cen...
- Replies: 13
- Views: 26203
Hallo und willkommen! Ja, es ist Sindarin und - trotz kleiner Fehler - recht leicht zu verstehen. Die Person, von der du den Text erhalten hast, erwartet aber vermutlich, dass du selbst einen Übersetzungsversuch machst. Dabei könnten dir die Wortliste und die Grammatik auf Sindarin.de behilflich sei...