Search found 300 matches

by Celefindel
Fri Feb 06 2015 20:16
Forum: Namen
Topic: Namen Übersetzen
Replies: 5
Views: 19685

Paragaló ;) Den Namen von der Sonne als vom Mond abzuleiten bzw. zu übersetzen finde ich persönlich etwas wagemutig... Wenn es aber mit "glänzend/strahlend" zu tun hat, wieso nicht síla- oder glân verwenden? Das ist meines Erachtens eher dem Mond zuzurechnen. Zu "Lazaros": Wie wä...
by Celefindel
Mon Feb 02 2015 23:27
Forum: Namen
Topic: Namen Übersetzen
Replies: 5
Views: 19685

Boah cool, jemand aus Griechenland =D Ich zitiere aus unseren bereits übersetzten Namen : Christos abgeleitet von chrio "einölen, einschmieren, salben" (1) =>> (1) Phonologische Angleichung von Tolkien selbst für Christus: Q. Hristo Für Helena/Eleni fand ich "Fackel" oder "M...
by Celefindel
Mon Feb 02 2015 23:21
Forum: Verwaltung
Topic: Moderatoren gesucht!
Replies: 252
Views: 432341

Bei mir geht es sich leider noch nicht aus :/ Ich würde mich aber evtl. für die nächste Runde mal anmelden...
by Celefindel
Tue Jan 20 2015 9:58
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: blutige Anfängerin (´°__°`)
Replies: 4
Views: 8800

Das hört sich an wie Quenya ohne Grammatik... Mehr dazu müssten aber die sagen, die sie können.
by Celefindel
Thu Aug 07 2014 18:43
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Die Zahl "Null"
Replies: 12
Views: 23211

Nicht, dass es sie nicht gibt - sie ist schlicht nicht bekannt gemacht worden von Tolkien ;) Und es gibt übrigens Völker, die keine Null als Zahl kannten, die Römer zB. Die Null wurde erst durch die Araber übernommen, soweit mir das bekannt ist.
by Celefindel
Wed Feb 26 2014 18:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Inschrift für Speerklinge
Replies: 7
Views: 11712

Was ich weiß, dürfte das megil Noldorin sein. In Hiswelóke steht das auch so: magol N. [mˈɑgl̩] (magl N.) s. Mil. Schwert — sword ◇ Ety/371 ◈ Das Wort megil (q.v.) (möglicherweise von den Ñoldor eingeführt , Q makil) wurde ebenfalls benutzt. Es ist auch nicht das einzige Wort, das eine Noldorin-Form...
by Celefindel
Fri Feb 07 2014 11:23
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Elbenkontakt Real Bitte um Übersetzung!
Replies: 5
Views: 10244

Also ganz ehrlich: Das kommt mir vor wie ein bisschen Latein, vielleicht ein bisschen Sindarin und ein bisschen Etwas, das ich nicht kenne... Hast du irgendwelche genaueren Angaben?


Text den mir Elben sozusagen übermittelt haben

Erinnert mich an "The Lost Road" 8)
by Celefindel
Thu Feb 06 2014 16:18
Forum: Verwaltung
Topic: Technische Probleme?
Replies: 85
Views: 227488

Ich sehe weiterhin schwarze Kästchen mit Fragezeichen bei Umlauten und Buchstaben mit diakritischen Zeiten bei den Beiträgen und Forennamen...
by Celefindel
Tue Feb 04 2014 19:07
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Habe Mut...
Replies: 10
Views: 19310

Danke euch für die Antworten. Zu den Tengwar: Wenn die Word-Version nicht stimmt, wie soll ich dann je die richtigen Tengwar herausfinden? Warum ist t nicht gleich t? Und wenn das rote Buch falsch ist und ich auch nicht darauf zurückgreifen kann, worauf dann? Ich weiß nämlich nicht wie das Tengwar-...
by Celefindel
Sat Feb 01 2014 17:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Habe Mut...
Replies: 10
Views: 19310

Ich habe mal recherchiert wegen den Tengwar und habe eine Schrift für Word gefunden die zwar nicht alle deutschen Buchstaben kann, aber immerhin alle die von Nöten sind. Das i und das e überdecken sich zwar häufig (würde man sie per Hand nebeneinander schreiben?) aber a sich gehts, habe den deutsch...
by Celefindel
Fri Jan 24 2014 19:51
Forum: Ressourcen
Topic: Elbische Neuigkeiten
Replies: 72
Views: 208902

Im Frühling erscheint ein neues Buch: http://www.klett-cotta.de/buch/Zur_Pers ... rieg/41771

Ich habe mir ein Leseexemplar bestellt und guter Hoffnung, eines zu bekommen. Mal sehen.
by Celefindel
Sun Nov 24 2013 9:58
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ich würde lieber sterben, als Dir fernzubleiben
Replies: 2
Views: 6994

Es gibt keinen Grund, sich für Fehler schämen zu müssen, noch dazu für Anfänger ;) Also probier es ruhig! Denn welchen Sinn hat es, wenn du dein Tattoo nicht mal selbst entziffern kannst. Wir könnten dir IRGENDetwas hinschreiben jetzt, und du würdest dein ganzes Leben lang etwas völlig falsches am K...
by Celefindel
Sat Nov 02 2013 18:49
Forum: Verwaltung
Topic: Moderatoren gesucht!
Replies: 252
Views: 432341

Viel Spaß oder so! :D
by Celefindel
Sun Oct 13 2013 19:15
Forum: Andere Sprachen
Topic: Interessantes aus PE21
Replies: 2
Views: 15213

Jede Sprache sollte eine Gräzisierung haben. Digammas machen mich glücklich.
Solange es keinen Aorist hat...! :?

Kann ich meine Download-Hiswelóke-Liste wieder aktualisieren :)
by Celefindel
Wed Sep 11 2013 20:10
Forum: Quenya-Übersetzungen
Topic: Come littel children - á tulille nice híni
Replies: 7
Views: 21766

Leider kann ich zur Übersetzung nichts sagen, aber das Lied ist sehr schön!