Search found 133 matches

by Híronen
Fri Jun 15 2007 8:02
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Vergangenheit bzw. Partizipien von Verben
Replies: 11
Views: 22038

Ah. Das ist gut. Und nun das Wort gonod- . Die Vergangeheit ist ja gonont . Wenn man jetzt Endungen anhaengt, wird es ja z.B. zu genennin , oder nicht? Kann man dieses verkuerzen, oder sollte man es wirklich nur verkuerzen, wenn die Silben wirklich gleich klingen, in unserem Fall also * gennennin * ...
by Híronen
Thu Jun 14 2007 23:07
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Vergangenheit bzw. Partizipien von Verben
Replies: 11
Views: 22038

Ich habe ein Frage. Das Verb orthel-: Uunterliegt es komplett der I-Umlautung, oder ist das Praefix or- irgendwie vor ihr "sicher", sodass es z.B. orthelin, orthelithon, orthellin etc. wird?
by Híronen
Thu Jun 14 2007 11:05
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Übersetzung Zwergenfreund
Replies: 17
Views: 29459

Also ich haette fuer die Zusammensetzung Hadho(d)mellon gesagt. Allerdings gefaellt mir das nicht so besonders. Mellon i-chedhyd oder gar mellon hedhyd.
Vielleicht auch Naugvellon oder so.
by Híronen
Tue Jun 12 2007 10:40
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Richtig übersetzt?
Replies: 11
Views: 18154

Ich hatte die gemischte Mutation nicht im Kopf, daher kommt meine Mutation von hent. Ich dachte es wird bei gemischter Mutation zu ch. War wohl ein Irrtum.

Mal eine Frage: Wie merkt ihr euch alle Mutationen? Lernt ihr die auswending? Oder benutzt ihr immer die Tabellen?
by Híronen
Tue Jun 12 2007 9:21
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Richtig übersetzt?
Replies: 11
Views: 18154

Mal eine Frage von mir:
Wie uebersetzt man richtig "Wie Du siehst,..."
Sagt man: Ben chent lîn oder sui genil

oder wie sagt man das am Besten?
by Híronen
Tue Jun 12 2007 9:11
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Ich weiss. Ich werde es ja noch ueberarbeiten. Genau wie das lenieren von Verben nach dem Substantiv usw. Die Uebersetzung ist ueber einen laengern Zeitraum. Angefangen habe ich mit der Grammatik von Thorstens Kurs. Zwischendrin bin ich dann auf sindarin.de- Grammatik "umgestiegen". Und na...
by Híronen
Mon Jun 11 2007 22:32
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Ach stimmt. De/ Te ist ja "es". Mist. Dann ist es e.
by Híronen
Mon Jun 11 2007 19:21
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Also te ist das Pronomen er/sie/es. Auf sindarin.de wird es als de (Pl. di ) wiedergegeben. Es heisst dort aber, wenn ich mich recht entsinne, als weich mutiert bezeichnet. Also dachte ich, dass die unlenierten Pronomen te , bzw. ti sind. t war ein Tippfehler. Ebenso egor . Ich dachte, dass das Pron...
by Híronen
Mon Jun 11 2007 7:49
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Ich habe mal versucht den Satz umzuformuliern in "..., der Dinge besser machte als er." Ich bin mir allerdings jetzt nicht ganz sicher ueber die Mutation von "te" in "athar the"

Dan hen ú-bent t darthas vi ’Ondolin ar te mellon Enerdhil i egor naid ammae athar the.
by Híronen
Sun Jun 10 2007 13:07
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Ok. Dann hab ich's jetzt kapiert. Es kam uebrigens im Sindarin-Kurs vor, wenn ich mich nicht irre. Also, welches hole ich denn jetzt?
by Híronen
Sat Jun 09 2007 21:30
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Das war aus Thorstens Kurs. Ich gebe solche Quellen nicht gerne an, weil ich Angst habe es sieh aus als verpetze ich jemanden.
by Híronen
Sat Jun 09 2007 10:58
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Ich lass irgendwo mal, das nedh auch als abstraktes "in" benutzt werden kann. vi ist ja raeumliches "in" und ned ist zeitliches "in".

So habe ich es zumindest mal beim Lernen getroffen und ergo so gelernt.
by Híronen
Sat Jun 09 2007 10:11
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Zitat:
nedh

Finde ich fragwürdig, aber das wurde wohl bereits diskutiert (und ist deine Sache).
Ja? Wo wurde das diskutiert, kann man das kurz nochmal erlaeutern?
by Híronen
Fri Jun 08 2007 13:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Der Elbenstein - i edhelharn
Replies: 136
Views: 174890

Heul!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
by Híronen
Mon Jun 04 2007 11:10
Forum: Sindarin-Grammatik
Topic: Unterschied Infinitiv - Gerund
Replies: 21
Views: 61572

Es war ja nur ein Gedanke, der mir heute morgen spontan gekommen ist. Ich dachte nur, dass ich es mal anbringe.