Search found 1203 matches

by Ailinel
Wed Feb 22 2012 15:17
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Zauberer heiratet Zwerg... wer kann übersetzen helfen???
Replies: 15
Views: 24657

Nur für den Fall, dass zaubbererzwerg mit "Fest der Vereinigung" nicht so ganz zufrieden sein sollte. :D
by Ailinel
Wed Feb 22 2012 14:53
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Zauberer heiratet Zwerg... wer kann übersetzen helfen???
Replies: 15
Views: 24657

Nur der Vollständigkeit halber: Veryanwë - ebenfalls Quenya - ist auch attestiert, wenn auch, glaube ich, nur in Verbindung mit Possessivsuffixen. Wenn mich nicht alles täuscht, war das VT45. Ich bin jetzt nur zu faul zum Nachschlagen. VT49. Trotzdem Respekt vor deinem phänomenalen Gedächtnis! Man ...
by Ailinel
Wed Feb 22 2012 12:35
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Zauberer heiratet Zwerg... wer kann übersetzen helfen???
Replies: 15
Views: 24657

Ich kenne vestale, 'wedding', doch das ist nicht Sindarin (wie der bisher übersetzte Text), sondern Quenya.
by Ailinel
Wed Feb 22 2012 8:56
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Zauberer heiratet Zwerg... wer kann übersetzen helfen???
Replies: 15
Views: 24657

Ja, nuin ist besser.
by Ailinel
Wed Feb 22 2012 8:32
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Zauberer heiratet Zwerg... wer kann übersetzen helfen???
Replies: 15
Views: 24657

Hallo, zaubbererzwerg, zauberer verzaubert zwerg im november mondlicht. [...] curuni lútha naugol hithui ithildim Es scheint ja nur das 'im' zu fehlen, vielleicht also: curuni r lútha naugol vi ithildim Hithui . (Eventuell wäre zu bedenken, dass naugol ein etwas despektierlicher Ausdruck ist, den ma...
by Ailinel
Sat Feb 18 2012 6:45
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Merci Cherie - zweisprachige Adaption mit Sindarin(?)
Replies: 12
Views: 21049

Hallo "Shahn",

statt *a'oredh würde ich *auredh(ir) vorschlagen, vgl. aul von gala- (PE17/131), und statt na sî vielleicht na hî.

Ansonsten sehr schöne Vokal- und Konsonantenverbiegungen, wie mir scheint. Schade, dass keine Sounddatei dabei ist. :wink:
by Ailinel
Wed Feb 15 2012 10:43
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Gedicht.Bitte Korrigieren (bin absoluter Anfänger)
Replies: 5
Views: 9865

Tolkien hat zu verschiedenen Zeitpunkten die Etymologie des Namens Galadriel mehrfach überarbeitet und variiert, wobei es vor allem um die Herkunft des ersten Wortbestandteils galad- von unterschiedlichen Wurzeln, KAL-, GAL-, NGAL-..., ging. Der zweite Teil -riel kommt eindeutig von RIG- ('Krone', '...
by Ailinel
Tue Feb 14 2012 8:07
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Gedicht.Bitte Korrigieren (bin absoluter Anfänger)
Replies: 5
Views: 9865

Re: Gedicht.Bitte Korrigieren (bin absoluter Anfänger)

Hallo Bardyman, hier einige Gedanken: gwa- ist ein Präfix. Ich würde hier die Präposition nan verwenden. gael flâd / thala adbed / pân mîr etc.: Adjektive werden normalerweise dem Substantiv nachgestellt (und oftmals leniert). Ebenso Possessivpronomen. Zur eventuellen Übersetzung des Komparativs (&q...
by Ailinel
Fri Feb 10 2012 17:47
Forum: Schriftsysteme
Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
Replies: 20
Views: 33190

Dann füge ich hier (zum Abschied) nur noch den Hinweis hinzu, dass laisi und laito aus Tolkiens ganz frühen Schriften stammen, die den Entwicklungsstand dieser Sprache um ca. 1917 repräsentieren, welche zu Unterscheidungszwecken Qenya genannt wird.
by Ailinel
Fri Feb 10 2012 16:40
Forum: Schriftsysteme
Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
Replies: 20
Views: 33190

Ach so. Ich hatte den Eindruck, dass dies alles für dich irgendwie sehr schnell gehen solle und du "nicht lange auf eine Antwort warten" könntest. Viel Energie dann bei der Suche nach Optionen!
by Ailinel
Fri Feb 10 2012 15:23
Forum: Schriftsysteme
Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
Replies: 20
Views: 33190

Tja, danke für das Vertrauen! :biggrin: Wenn es um meine Haut ginge, würde ich zwar selber genauestens recherchieren wollen, aber es ist ja deine Haut. (Jaja, es stimmt wohl. )
by Ailinel
Fri Feb 10 2012 14:47
Forum: Schriftsysteme
Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
Replies: 20
Views: 33190

naja, wie man sieht, wars doch ganz gut, dass ich in zwei foren nachgefragt habe, weil ja unterschiedliche ergebnisse rausgekommen sind. Hier oder dort würde als Endresultat höchst wahrscheinlich nichts völlig Falsches stehen bleiben. (Es wundert mich zwar ein wenig, dass du das derzeitige Ergebnis...
by Ailinel
Fri Feb 10 2012 14:08
Forum: Schriftsysteme
Topic: Maenas - Richtig geschrieben/übersetzt??
Replies: 20
Views: 33190

@satiine: Ich finde es etwas umständlich, ein und dieselbe Frage in zwei Foren zu diskutieren.

Eine kleine Richtigstellung also hier (weil ich dieses Forum bevorzuge): Das 'ae' in maenas ist ein Diphthong und wird so geschrieben, wie hier oben bereits ganz richtig gesagt bzw. demonstriert wurde.
by Ailinel
Fri Feb 03 2012 17:19
Forum: Schriftsysteme
Topic: Folge deinem Herzen auf Sindarin..
Replies: 23
Views: 44614

Ich denke, das [ñg-] in der Wortliste bezieht sich nur auf gûr - 'Tod'. Die Wurzel des zweiten gûr ('Herz') ist √3OR (VT41/11).
by Ailinel
Wed Feb 01 2012 19:04
Forum: Schriftsysteme
Topic: Folge deinem Herzen auf Sindarin..
Replies: 23
Views: 44614

es gibt aber auch die Möglichkeit, eine Endung anzuhängen, wie wir es in gur en = 'mein Herz' haben. Daher kam der Vorschlag indech , mit -ech als betontes "dein eigenes". Dieses angehängte -ech ist aber, wie mir scheint, nicht attestiert, oder doch? Das Possessivsuffix 2.P.Sg. wäre -eg b...