Search found 300 matches
- Fri Feb 06 2015 20:16
- Forum: Namen
- Topic: Namen Übersetzen
- Replies: 5
- Views: 19704
- Mon Feb 02 2015 23:27
- Forum: Namen
- Topic: Namen Übersetzen
- Replies: 5
- Views: 19704
- Mon Feb 02 2015 23:21
- Forum: Verwaltung
- Topic: Moderatoren gesucht!
- Replies: 252
- Views: 432592
- Tue Jan 20 2015 9:58
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: blutige Anfängerin (´°__°`)
- Replies: 4
- Views: 8800
- Thu Aug 07 2014 18:43
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Die Zahl "Null"
- Replies: 12
- Views: 23211
- Wed Feb 26 2014 18:17
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Inschrift für Speerklinge
- Replies: 7
- Views: 11712
Was ich weiß, dürfte das megil Noldorin sein. In Hiswelóke steht das auch so: magol N. [mˈɑgl̩] (magl N.) s. Mil. Schwert — sword ◇ Ety/371 ◈ Das Wort megil (q.v.) (möglicherweise von den Ñoldor eingeführt , Q makil) wurde ebenfalls benutzt. Es ist auch nicht das einzige Wort, das eine Noldorin-Form...
- Fri Feb 07 2014 11:23
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Elbenkontakt Real Bitte um Übersetzung!
- Replies: 5
- Views: 10249
- Thu Feb 06 2014 16:18
- Forum: Verwaltung
- Topic: Technische Probleme?
- Replies: 85
- Views: 227670
- Tue Feb 04 2014 19:07
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Habe Mut...
- Replies: 10
- Views: 19310
Danke euch für die Antworten. Zu den Tengwar: Wenn die Word-Version nicht stimmt, wie soll ich dann je die richtigen Tengwar herausfinden? Warum ist t nicht gleich t? Und wenn das rote Buch falsch ist und ich auch nicht darauf zurückgreifen kann, worauf dann? Ich weiß nämlich nicht wie das Tengwar-...
- Sat Feb 01 2014 17:35
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Habe Mut...
- Replies: 10
- Views: 19310
Ich habe mal recherchiert wegen den Tengwar und habe eine Schrift für Word gefunden die zwar nicht alle deutschen Buchstaben kann, aber immerhin alle die von Nöten sind. Das i und das e überdecken sich zwar häufig (würde man sie per Hand nebeneinander schreiben?) aber a sich gehts, habe den deutsch...
- Fri Jan 24 2014 19:51
- Forum: Ressourcen
- Topic: Elbische Neuigkeiten
- Replies: 72
- Views: 209307
Im Frühling erscheint ein neues Buch: http://www.klett-cotta.de/buch/Zur_Pers ... rieg/41771
Ich habe mir ein Leseexemplar bestellt und guter Hoffnung, eines zu bekommen. Mal sehen.
Ich habe mir ein Leseexemplar bestellt und guter Hoffnung, eines zu bekommen. Mal sehen.
- Sun Nov 24 2013 9:58
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Ich würde lieber sterben, als Dir fernzubleiben
- Replies: 2
- Views: 6994
Es gibt keinen Grund, sich für Fehler schämen zu müssen, noch dazu für Anfänger ;) Also probier es ruhig! Denn welchen Sinn hat es, wenn du dein Tattoo nicht mal selbst entziffern kannst. Wir könnten dir IRGENDetwas hinschreiben jetzt, und du würdest dein ganzes Leben lang etwas völlig falsches am K...
- Sat Nov 02 2013 18:49
- Forum: Verwaltung
- Topic: Moderatoren gesucht!
- Replies: 252
- Views: 432592
- Sun Oct 13 2013 19:15
- Forum: Andere Sprachen
- Topic: Interessantes aus PE21
- Replies: 2
- Views: 15233
- Wed Sep 11 2013 20:10
- Forum: Quenya-Übersetzungen
- Topic: Come littel children - á tulille nice híni
- Replies: 7
- Views: 21789