Search found 738 matches
- Thu Oct 24 2013 17:39
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Deutsch->Sindarin für einen Songtext
- Replies: 11
- Views: 18538
Das hilft einem aber wenig, wenn man sich erst mal mit denen vor Gericht rumschlagen muss. Selbst wenn man am Ende Recht bekommen würde, hat man bis dahin einen Riesenhaufen Ärger. Und natürlich ist eine real existierende Sprache nicht urheberrechtlich zu schützen. Aber eine von einer einzigen Perso...
- Thu Oct 24 2013 16:25
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Deutsch->Sindarin für einen Songtext
- Replies: 11
- Views: 18538
Prinzipiell ist so eine Übersetzung natürlich möglich. Und solange das reines Fandom bleibt, kratzt das auch keinen. Das meiste, was in den letzten zehn Jahren in den einschlägigen Internetforen an Gedichten und Texten veröffentlicht worden ist, bewegt sich schließlich in diese Richtung. Trotzdem mu...
- Mon Oct 07 2013 10:23
- Forum: Andere Sprachen
- Topic: Interessantes aus PE21
- Replies: 2
- Views: 15437
@ Gräzisierung Jede Sprache sollte eine Gräzisierung haben. Digammas machen mich glücklich. *rofl* http://www.cheesebuerger.de/images/smilie/froehlich/g035.gif @ Obliquus Klingt in Zusammenhang mit dem Linnod ziemlich plausibel. Denn das Versmaß kann eigentlich nicht der Grund für die auffällige Ste...
- Mon Sep 23 2013 17:44
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Folge deinem Herzen
- Replies: 3
- Views: 8519
Bei der ersten ist (zumindest mir) nicht ganz klar, woher das -ech kommt. Ist das eine veraltete Form von -eg ? Ja, das war eine hypothetische Form aus der Zeit vor PE:17 Übrigens, mir fällt gerade auf, dass ind laut der Sindarin.de-Wortliste inzwischen als archaisch gilt und durch inn ersetzt wurd...
- Mon Sep 02 2013 14:50
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: blaue Augen
- Replies: 6
- Views: 10738
- Mon Sep 02 2013 7:32
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: blaue Augen
- Replies: 6
- Views: 10738
Hallo Finwe, erst mal willkommen bei uns. :) Die letzte Frage zuerst: Nein, ein Bindestrich ist in so einem Fall nicht zwingend notwendig, denn wir haben ja auch Beispiele wie Lasgalen . Ein Problem sehe ich eher in der Tatsache, dass bei der Zusammenschreibung der beiden Wörter das -n von hen in di...
- Fri Apr 19 2013 12:42
- Forum: Verwaltung
- Topic: Moderatoren gesucht!
- Replies: 252
- Views: 436778
- Tue Apr 09 2013 8:56
- Forum: Sprachen der Welt
- Topic: Sprache
- Replies: 9
- Views: 30583
- Wed Mar 27 2013 10:29
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Brüste
- Replies: 6
- Views: 12520
Wenn du ihr mitteilen möchtest, dass sie deiner Ansicht nach, einen gut gebauten Brustkorb hat, bestimmt. :wink: Wir kennen halt nicht für jedes Wort eine passende Entsprechung, RF, damit müssen wir leben. Die paar anatomischen Begriffe, die wir finden, reichen zwar von Kopf bis Fuß, schließen aber ...
- Tue Mar 26 2013 9:11
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Brüste
- Replies: 6
- Views: 12520
- Mon Mar 25 2013 11:21
- Forum: Sindarin-Grammatik
- Topic: Mutation von gl-, gr-
- Replies: 6
- Views: 21952
Ganz nebenbei bemerkt - ich habe mir schon oft gedacht, dass wir solche Unstimmigkeiten ja auch oft dann antreffen, wenn es sich bei den betreffenden Beispielen um Fragmente handelt, die quasi als Entwürfe, als vermutlich allererstes Gedankenspiel auf Schmierpapier notiert wurden. Das war beim Ae ad...
- Fri Mar 08 2013 9:33
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Magor
- Replies: 6
- Views: 14850
Versuchs mal mit der Kursiv-Einstellung des Tengwar-Annatar-Fonts, den du unter anderem hier findest. Der kommt der Schriftart auf dem Ring relativ nahe. Denk aber bitte daran, Tengwar-Fonts haben eine andere Tastaturbelegung, sie sitzen nicht auf den entsprechenden lateinischen Buchstaben. Du musst...
- Tue Mar 05 2013 11:55
- Forum: Schriftsysteme
- Topic: Magor
- Replies: 6
- Views: 14850
Naja, ein bisschen Abkürzen ist erlaubt. :wink: Als ersten Schritt musst du dich entscheiden, Sheldon, wie deine Transkription gestaltet sein soll. Ich gehe mal davon aus, dass die Übertragung in Tengwar gewünscht ist. Sindarin bietet dafür im Grunde zwei Schriftsystem-Varianten. Du kannst dein Wort...
- Sun Mar 03 2013 21:35
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Kämpfer
- Replies: 1
- Views: 6422