Search found 907 matches

by Eryniel Elmíris
Sat Jul 26 2008 13:05
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Biertrinker
Replies: 17
Views: 22754

Begründungen für "deinen"(?) Plural ohne Umlaut hast du bisher leider nicht zur Verfügung gestellt. Oh, ich wollte eigentlich damit sagen, dass ich es nicht beurteilen kann und deshalb beide Möglichkeiten aufzähle. Ich hoffe, Dich damit nicht beleidigt zu haben. :shock: Das war nicht mein...
by Eryniel Elmíris
Fri Jul 25 2008 8:54
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: übersetzung für "beschütze meine familie"
Replies: 7
Views: 11889

Hallo michi,

bei Transkriptionen bitte nicht den Modus vergessen anzugeben, sonst wird es schwierig...
"General Use" und "Mode of Beleriand" sehen auch auf den ersten Blick unterschiedlich aus.
by Eryniel Elmíris
Fri Jul 25 2008 8:52
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Biertrinker
Replies: 17
Views: 22754

Hallo, mit dem ausdrücklichen Hinweis, dass ich noch Anfänger bin und meine Ansätze bitte zu prüfen sind: Auf Sindarin.de findet sich für Gemeinschft: *govannas oder gwend Auf Pedin edhellen habe ich eine nette Umschreibung für Bier gefunden: *iaunen (Getreide-Wasser). Bei uns in Düsseldorf sagt man...
by Eryniel Elmíris
Thu Jul 24 2008 12:49
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
Replies: 8
Views: 12216

Hallo, herzlichen Dank erstmal für die Hinweise. @Ailinel: Mit den Verben habe ich noch so meine Probleme. Das sind ganz schön viele verschiedene Klassen... Trotz intensiver Suche habe ich eine neue Möglichkeit für "return" nicht finden können. Vielleicht hilft mir ja noch jemand, der PE 1...
by Eryniel Elmíris
Wed Jul 23 2008 10:51
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..
Replies: 8
Views: 12216

Ein Gedicht auf Sindarin... Ne minuial..

Hallo, nach längerer Zeit habe ich ein Gedicht auf Sindarin verfasst. Bisher habe ich keine deutsche Übersetzung, sondern nur die englische. Ich hoffe auf Kommentare und Fehlerkorrekturen (Bitte seid lieb, es ist erst mein zweites...) :wink: Hier das Gedicht: At starfade the stars grow pale Ne minui...
by Eryniel Elmíris
Tue Jul 15 2008 8:55
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43847

Tja Stefanie, das ist das Problem. Beide Möglichkeiten sind denkbar. Ich gebe aber gerne zu, dass ich nicht erkannt habe, dass es sich bei der ersten Version des King´s letter um einen anderen Mode gehandelt hat. Aber es stimmt, ich habe nochmal nachgesehen. Dennoch wird die gespiegelte Tilde in Ama...
by Eryniel Elmíris
Tue Jul 15 2008 7:15
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43847

mach schrieb: Ich denke, wir können nicht sicher sein, wie ein nw geschrieben werden sollte. Hmm, ich bin mir bewußt, dass die Schreibweise mit Vilya auch möglich ist, doch habe ich mich hier an der ersten Version des King´s letter orientiert, der ebenfalls die Schreibweise mit der gespiegelten Tild...
by Eryniel Elmíris
Tue Jul 15 2008 6:43
Forum: Schriftsysteme
Topic: Frei einzusehende Tengwar-Originale
Replies: 16
Views: 71476

Hallo,

dieser Link: DTS 09 - The Tengwar Table funktioniert leider nicht. Ich habe es an verschiedenen Tagen extra probiert, falls es nur ein temporärer Fehler gewesen wäre...
by Eryniel Elmíris
Mon Jul 14 2008 14:38
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43847

Hallo,

das sieht doch richtig gut aus !!! Ich sehe keine Fehler.
:D

@Ithilwen: Ja, das ist der Beleriand-Modus.
by Eryniel Elmíris
Mon Jul 14 2008 13:33
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Alles war gut
Replies: 32
Views: 42306

@Glorfindel

Herzlichen Dank! Da war ich wohl auf einer ganz falschen Fährte...
by Eryniel Elmíris
Mon Jul 14 2008 13:19
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Alles war gut
Replies: 32
Views: 42306

@Glorfindel

Kannst Du mir bitte mal kurz erklären, warum in Deinem Satz der direkte Artikel genutzt wird? Würde nicht auch Leithio ind lîn völlig ausreichen?

Ich glaube, so weit bin ich dann noch nicht fortgeschritten :wink:
by Eryniel Elmíris
Mon Jul 14 2008 8:29
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43847

Hi,
vielleicht stellst Du den Link (kannst du ja von deinem Browser kopieren) als Text hier ein, dann können wir mal schauen...
by Eryniel Elmíris
Sun Jul 13 2008 20:10
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Alles war gut
Replies: 32
Views: 42306

Hallo, kleiner Tipp, wenn irgend möglich, dann lass bitte die Finger von irgendwelchen Generatoren. Die spucken in der Regel nur Mist aus. :contra: Eine gute Seite findest Du hier: http://at.mansbjorkman.net/teng_modes.htm Lieber mal selbst transkribieren. Vor allem, da sich der "General Mode&q...
by Eryniel Elmíris
Sat Jul 12 2008 22:22
Forum: Sindarin-Übersetzungen
Topic: Ma, Mae und Maer
Replies: 5
Views: 9926

Hey, danke, das habe ich mich auch schon länger gefragt.
:D
by Eryniel Elmíris
Fri Jul 11 2008 9:21
Forum: Schriftsysteme
Topic: Hoffnung Liebe Kraft Treue
Replies: 25
Views: 43847

Hallo Stefanie, zunächst einmal herzlich willkommen hier. Für Dein Tattoo gibt es verschiedene Möglichkeiten, die Du sehr sorgfältig abwägen solltest, denn schließlich begleitet dich so ein Kunstwerk eine ganze Weile. 1.) Weißt Du denn überhaupt schon, welchen Modus Du benutzen willst? Da gibt den &...