Aufteilung der Foren

Organisatorisches und Technisches

Moderator: Moderatoren

Benutzeravatar
Calar
Admin a.D.
Beiträge: 460
Registriert: Mo Mär 12 2007 22:18
Wohnort: Nürnberg

Aufteilung der Foren

Beitrag von Calar » Di Mär 13 2007 19:00

Ich habe mal Romans Vorschlag zur Aufteilung der Foren aus dem alten neuen Forum umgesetzt. Ich bitte um weitere Vorschläge. Vor allem wären noch einige kurze Beschreibungstexte angebracht, damit der Kasten des jeweiligen Forums in der Übersicht nicht so leer aussieht. ;-)

Benutzeravatar
Roman
Admin
Beiträge: 2013
Registriert: Di Mär 13 2007 13:27
Kontaktdaten:

Beitrag von Roman » Di Mär 13 2007 20:47

"Schriftsysteme", "Namen" und "Rekonstruktionen" würden eigentlich auch zu "Tolkien" gehören.. Außerdem, wie Flo schon sagte, wäre es wohl sinnvoll so etwas wie "Texte" statt "Übersetzungen" zu schreiben.

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » Di Mär 20 2007 15:14

Irgendwie ist mir diese Bezeichnung "Allgemeine Linguistik" noch ein Dorn im Auge - Linguistik ist ja schon etwas ziemlich allgemeines. Außerdem suggeriert der Titel irgendwie, dass wir uns dort mit X-bar- und Optimalitätstheorie befassen würden, wobei das Forum ja eigentlich nur Anlaufstelle für jegliches sprachbezogene Zeugs sein soll, was einfach nur nicht direkt mit Tolkien zu tun hat.
Allerdings fände ich einen Titel wie "andere Sprachen" etwas zu banal - vielleicht hat ja jemand einen besseren Vorschlag?!

Ailinel
Beiträge: 1715
Registriert: Fr Mär 16 2007 11:53

Beitrag von Ailinel » Di Mär 20 2007 16:16

Eine treffende, weit genug gefasste Bezeichnung zu finden fällt mir sehr schwer.
Wenn man die von dir angedeuteten Entwicklungen eher abhalten möchte, könnte man vielleicht auf 'Vergleichende Sprachwissenschaft' ausweichen, zugegebenermaßen ein reichlich vager Begriff, aber vermutlich doch etwas näher an dem hier Angestrebten als 'Allgemeine Linguistik'. (?)

Benutzeravatar
Eirien
Moderator
Beiträge: 2091
Registriert: Do Mär 15 2007 13:23

Beitrag von Eirien » Di Mär 20 2007 16:53

Aber wir wollen doch nicht nur vergleichen, sondern allgemein über alles sprechen, was irgendwie mit Sprachen (außer Tolkienschen) zu tun hat, nicht nur auf hochwissenschaftlicher Basis?
Insofern ein völlig banaler Vorschlag: "Sprachen der Welt"?

Edit: Stand da immer schon
>Sonstiges unprofessionelles Sprachen-Zeugs
?
:shock:

Benutzeravatar
Thorsten
Beiträge: 701
Registriert: Di Mär 13 2007 13:30
Wohnort: Jyväskylä
Kontaktdaten:

Beitrag von Thorsten » Di Mär 20 2007 17:45

Sonstiges unprofessionelles Sprachen-Zeugs
... ist jetzt nicht der Titel den ich im Auge gehabt haette :shock:

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » Di Mär 20 2007 17:46

Aehm, so hatte ich das auch nicht gemeint... :D

"Sprachen der Welt" klingt doch ganz nett.

Benutzeravatar
Calar
Admin a.D.
Beiträge: 460
Registriert: Mo Mär 12 2007 22:18
Wohnort: Nürnberg

Beitrag von Calar » Di Mär 20 2007 17:51

Maewen hat geschrieben:Aehm, so hatte ich das auch nicht gemeint... :D
Nicht? *harmlospfeif* Na guuut... ;-)

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » Di Mär 20 2007 21:16

Jetzt fehlen noch ein paar kurze, prägnante Beschreibungen für die Unterforen. Ich finde, bei Quenya- und Sindarin-Texten böte es sich an, etwas kurzes in der jeweiligen Sprache zu nehmen (ggf. mit Übersetzung), z.B. sowas wie Mae govannen, mellyn e-lam edhellen. Für selbstverfasste Sprüche, Gedichte und Geschichten in der Sprache der Grauelben. Sowas in der Art halt... Wenn der Text zu lang wird, kommt es womöglich zu Zeilenumbrüchen, was mich persönlich jetzt nicht sonderlich stören würde (wenn's nicht gerade 10 Zeilen sind).

Was meint ihr?

Benutzeravatar
Thorsten
Beiträge: 701
Registriert: Di Mär 13 2007 13:30
Wohnort: Jyväskylä
Kontaktdaten:

Beitrag von Thorsten » Mi Mär 21 2007 8:04

Ich bin mir nicht sicher was jetzt an Sindarin-Texte missverstaendlich ist - so lange Untertitel finde ich eigentlich nicht unbedingt noetig.

Benutzeravatar
Calar
Admin a.D.
Beiträge: 460
Registriert: Mo Mär 12 2007 22:18
Wohnort: Nürnberg

Beitrag von Calar » Mi Mär 21 2007 8:59

Der Thorsten versteht mich eben... ;-)

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » Mi Mär 21 2007 11:40

Ich finde halt, es sieht ein bisschen komisch aus, wenn unter einigen Foren eine Erklärung steht und unter anderen nicht - sieht einfach unvollständig aus oder als sei uns da nichts eingefallen... Aber bitte, mir soll's recht sein, ICH weiß, wie das gemeint ist, fragt sich halt nur, ob ein Neueinsteiger auch sofort weiß, dass er da fragen kann, ob sein Drei-Wort-Spruch richtig übersetzt ist und nicht etwa nur fertige, komplette und richtige Texte dort stehen dürfen :P

Benutzeravatar
Avorninnas
Beiträge: 1498
Registriert: Mo Mär 12 2007 22:58

Beitrag von Avorninnas » Mi Mär 21 2007 12:18

Um ehrlich zusein, habe ich - als ich die Überschrift "Sindarintexte" gelesen habe, auch gedacht, dass ein Neuling, der eigentlich nur mal wieder eine schnelle Anfrage starten möchte weil er mal "ganz dringend" eine Übersetzung für ein Tatoo, einen Ring (oder meinetwegen auch eine Bommelmütze :wink: ) haben will, so auf den ersten Blick nicht wissen wird, wohin. Und da das alte Forum ja jetzt ganz wegfällt, wäre es schon besser, wenn wir da einen kleinen Wegweiser in Form einer genaueren Beschreibung setzen, sonst werden wir aus dem Verschieben von neueröffneten Posts aus falschen Rubriken bestimmt bald nicht mehr rauskommen.
Zuletzt geändert von Avorninnas am Mi Mär 21 2007 12:39, insgesamt 1-mal geändert.

nimbrethil
Beiträge: 4
Registriert: Mi Mär 21 2007 11:52

Beitrag von nimbrethil » Mi Mär 21 2007 12:22

Ich finde es schade das die kreative Ecke und der ganze Rest nicht mehr da ist....

Benutzeravatar
Maewen
Beiträge: 1069
Registriert: Di Mär 13 2007 17:59
Wohnort: Korpilahti (FI)

Beitrag von Maewen » Mi Mär 21 2007 12:24

Ähm, Pilgrim/nimbrethil, das ist alles noch da -> hier. Nur der Tolkien-Teil wurde hierher verlegt.

Edit: Hat Calar das so unverständlich geschrieben?

Antworten