Page 1 of 1

Oh süßer Name Freiheit

Posted: Sat Jun 09 2012 10:36
by Wolfofakron
Ich würde gerne den Satz übersetzt haben aber ich bekomme es nicht klar

Posted: Sat Jun 09 2012 12:14
by Eirien
Wo hakt es denn? Welche Vokabeln hast du denn bislang herausgefunden?
Unsere Wortlisten kennst du ja.

Re: Oh süßer Name Freiheit

Posted: Sat Jun 09 2012 12:18
by Ailinel
Hallo Wolfofakron, es wäre hilfreich und sinnvoll (und in Einklang mit den Forenregeln), uns das vorläufige Ergebnis deiner Übersetzungsversuche zu zeigen oder ansonsten konkret zu sagen, mit welchem Teil der Übersetzung du nicht klar kommst.

Posted: Sat Jun 09 2012 14:23
by Wolfofakron
Der Satz soll heißen: "Oh süßer Name Freiheit!"

Das Wort Freiheit finde ich garnicht. Oh= ae/ai/a welches davon nehme ich und das Wort süsser finde ich so auch nicht nur süß aber auch da komm ich auf 2 Wörter melui (was ich denke das richtige zu sein) aber es gibt auch laich Name ok das ist klar eneth. Somit ergibt sich für mich.

Ai melui eneth (Freiheit)

Posted: Sat Jun 09 2012 15:50
by Ailinel
Ai melui eneth [Freiheit]
Für "oh" hast du also attestiertermaßen einige Wahlfreiheit. Das beigefügte Adjektiv "süß" - welches auch immer du auswählst - sollte nach dem Substantiv stehen (und evtl. leniert werden). Im Sindarin gibt es die deutsche Flexionsendung, wie in "süßer", nicht. Das Wort "Freiheit" ist nicht attestiert; eine Rekonstruktion dafür, die plausibel erscheint, ist *lainas.

Posted: Sat Jun 09 2012 16:42
by Wolfofakron
Also wäre es dann

Ae eneth melui lainas

Posted: Sat Jun 09 2012 17:06
by Ailinel
Ja.

Meine persönlich bevorzugte Variante wäre vielleicht eher: A eneth velui lainas! (Ist etwas langwierig zu erläutern,wieso ich so sagen würde, aber ich erkläre es dir gern, falls du spezifisches Interesse an irgendwelchen Punkten bzgl. meiner Wortwahl und/oder Grammatik hast.)

Posted: Sat Jun 09 2012 22:20
by Wolfofakron
Super ich danke dir das gefällt mir auch besser vom Singsang das werde ich wohl nehmen