Ich weiß, dass ich nicht(s) weiß
Posted: Wed May 15 2013 15:54
Ich habe mich nun über meine erste wirkliche Übersetzung gestürzt. Dieses
Zitat war mir da gerade recht, Ich habe dass ganze auf jeden fall so
Übersetzt:
"iston sa aliston"
Oder wäre diese Version besser: "iston sa peniston" (was ich aber eher mit
"Ich weiß, dass ich kein wissen habe" übersetzen würde)?
Zitat war mir da gerade recht, Ich habe dass ganze auf jeden fall so
Übersetzt:
"iston sa aliston"
Oder wäre diese Version besser: "iston sa peniston" (was ich aber eher mit
"Ich weiß, dass ich kein wissen habe" übersetzen würde)?