hilfe??!!! mein herz ist/gehört dir

Moderator: Moderatoren

Cûriel
Posts: 2
Joined: Thu Feb 21 2008 21:04

hilfe??!!! mein herz ist/gehört dir

Post by Cûriel »

help me, please!

ich finde das wort "sein" nicht (bzw. "er sie es ist)
und nicht einmal "gehören" (er sie es gehört)

ich wollte übersetzen

mein herz ist/gehört dir (bzw irgendetwas in der art..)


mein=nín
herz=hûn
dir=alle

bitte helfen :(

Edit von Celefindel: Threadtitel angepasst. Bitte in Zukunft aussagekräftigere Titel wählen.
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Hallo Cûriel,

wenn es ein Verb "sein" im Sindarin überhaupt gibt, dann wird es zumindest in den Sätzen, die wir von Tolkien kennen, nicht verwendet. Einen Satz wie: "Mein Herz gehört dir" = "Mein Herz ist dein" könnte man also ganz einfach: I 'ûr nîn i lîn übersetzen, oder noch einfacher: I 'uren* i lîn

*das ist gûr mit Possessivendung = 'mein Herz'
Cûriel
Posts: 2
Joined: Thu Feb 21 2008 21:04

Post by Cûriel »

oh, vielen, vielen dank!! :)
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

oder noch einfacher: I 'uren* i lîn
Oder noch einfacher: guren i lîn? In guren bêd enni wird ja auch kein Artikel benutzt.
User avatar
*taurwen*
Posts: 1056
Joined: Tue Mar 13 2007 16:17
Location: Ennasethir

Post by *taurwen* »

Eirien wrote: I 'uren* i lîn
Aran wrote:guren i lîn
Ist die Schreibweise ....i lîn neu?
Habe ich hier noch nie gelesen.
Was genau heißt das?
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Ja, ich weiß eigentlich auch nicht genau, woran es liegt, in letzter Zeit schwanke ich verstärkt zwischen nín/lín... und nîn/lîn...
Ich sehe, Loth hat sich jetzt in seiner neuen Tabelle für die ´-Varianten entschieden, bei der Linie sollte ich dann konsequenterweise auch bleiben.
User avatar
Lothenon
Posts: 392
Joined: Tue Mar 13 2007 17:20
Location: Limburg an der Lahn
Contact:

Post by Lothenon »

Meines Wissens haben wir den Zirkumflex nur im "King's Letter", weshalb ich schon ewig nur den Akutus benutze...
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Meines Wissens haben wir den Zirkumflex nur im "King's Letter", weshalb ich schon ewig nur den Akutus benutze...
Ich verstehe ehrlich gesagt nicht wirklich, inwiefern es hier im Forum oder auch sonst notwendig oder auch nur wünschenswert sein sollte, sich sozusagen auf eine standardisierte Version zu einigen.
Im King's Letter steht der Zirkumflex, anderswo hingegen der Akut. Der King's Letter wird in diversen Belangen sehr wohl für relevant gehalten, siehe z. B. die Diskussion um e.
Da außerdem nach meinem Verständnis in einem gegebenen Kontext schwerlich irgendwelche Missverständnisse aufkommen könnten (ganz abgesehen von der Ununterscheidbarkeit von í und î in Tengwar), lassen sich höchstwahrscheinlich beide Varianten rechtfertigen. Ich weiß nicht, wieso man sich zwanghaft festlegen sollte, abgesehen von der Konsistenz in einem gegebenen Text, natürlich.
User avatar
Lothenon
Posts: 392
Joined: Tue Mar 13 2007 17:20
Location: Limburg an der Lahn
Contact:

Post by Lothenon »

Meine Aussage war nur, dass ich mich für die eine Präsentation entschieden habe. Ich habe nichteinmal irgendwem geraten es so zu tun wie ich, geschweige denn eine "zwanghafte Festlegung" erbeten.
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Ganz recht, entschuldige, bitte! Ich hätte mich eigentlich auf Eiriens Post beziehen müssen:
Ich sehe, Loth hat sich jetzt in seiner neuen Tabelle für die ´-Varianten entschieden, bei der Linie sollte ich dann konsequenterweise auch bleiben.
Aber auch sie gibt keine generellen Empfehlungen, sondern erwähnt nur ihre Absicht, sich an den von dir verwendeten Formen orientieren zu wollen, was offensichtlich als eine Form von persönlicher Konsequenz gemeint war.
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Die Zirkumflexe werden doch aber auch in Anhang E erklärt: "In Sindarin long vowels in stressed monosyllables are marked with the circumflex, since they leaded in such cases to be specially prolonged;[...] so in dûn compared with Dúnadan." Oder geht es hier nur gerade um den Zirkumflex in Pronomina, und nicht im Allgemeinen?
User avatar
*taurwen*
Posts: 1056
Joined: Tue Mar 13 2007 16:17
Location: Ennasethir

Post by *taurwen* »

*taurwen* wrote:
Eirien wrote: I 'uren* i lîn
Aran wrote:guren i lîn
Ist die Schreibweise ....i lîn neu?
Habe ich hier noch nie gelesen.
Was genau heißt das?
Ich sehe gerade, dass meine Frage missverstanden wurde.
Ich meinte gar nicht den Zirkumflex oder den Akutus.
Ich meinte den Artikel i vor dem Pronomen.

Die jeweils wörtliche Übersetzung hieße dann:

1) Das mein Herz das dein
2) Mein Herz das dein

Da Eirien und Aran beide diese Form gebildet haben, nehme ich an, dass sie gängig ist.
Mir kommt sie nur ein wenig komisch vor.
Darum meine ursprüngliche Frage.
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Ach so! Nein, die Form ist nicht gängig, höchstens spekulativ. Irgendwie müssen wir ja dasm das fehlende "gehören" umschreiben, wahrscheinlich könnte man ebenso guren lín sagen, was ich persönlich nur nicht so schön finde.
Die ganze Konstruktion finde ich im Nachhinein betrachtet aber überhaupt nicht so geschickt; besser wäre möglicherweise eher etwas in Richtung Gerig 'ûr nín isV "Du hast/hältst/besitzt mein Herz".
User avatar
Lothenon
Posts: 392
Joined: Tue Mar 13 2007 17:20
Location: Limburg an der Lahn
Contact:

Post by Lothenon »

@Thorsten: Ich persönlich habe mich nur auf die Possessivpronomina bezogen, die Systematik und veränderte Aussprache beim Zirkumflex generell ist eigentlich klar, denke ich. Im erwähnte Fall denke ich nicht, dass hinter der Variation irgendeine Intention steckt, sondern Tolkien lediglich mit der Notation experimentiert hat (so viel -tion in einem Satz ;) ).
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

möglicherweise eher etwas in Richtung Gerig 'ûr nín isV "Du hast/hältst/besitzt mein Herz".
Gar- können wir nun allgemein in den Hintegrund schieben, denn seit PE17 kennen wir nun sav- als das Verb für das allgemeine "haben" und pen- für "nicht haben".
Post Reply