Aussprache

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Mimin
Posts: 25
Joined: Thu May 31 2007 12:00
Location: Linz/Wien

Aussprache

Post by Mimin »

Die lh und rh werden denke ich wie die walisischen Äquivalente ll bzw. rh ausgesprochen. Gebildet werden die beiden Laue wie folgt:
lh: man formt mit die Zunge so, als ob man ein L aussprechen möchte. Anstatt aber nun die Stimme einzusetzen, lässt man die Zunge an beiden Seiten den Zunge hinausströmen. Der laut geht in Richtung CH mit L Qualität. Leider ist der Klang nicht sehr elbisch, aber dadurch, dass Sindarin eben vom walisischen inspiriert wurde ist es nicht unwahrscheinlich, dass Tolkin diesen typische walisischen Laut gemeint hatte.

rh: dazu habe ich zwei Vorschläge:
1) Das typische Tiroler ch aber nicht so hart. Also ein Zäpfchen R das weit hinten im Has gebildet wird und dadurch ebenfalls eine Ch Qualität bekommt.
2) Das walisische RH. Also rollendes (stark) behauchtes R.
Dieser Laut ist zwar wahrscheinlicher, aber nicht wirklich elbisch im Klang...
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

Leider ist der Klang nicht sehr elbisch
Dieser Laut ist zwar wahrscheinlicher, aber nicht wirklich elbisch im Klang...
Wer bestimmt denn, was sich "elbisch" anhört und was nicht? Doch wohl der Erfinder der elbischen Sprachen und nicht du..
1) Das typische Tiroler ch aber nicht so hart. Also ein Zäpfchen R das weit hinten im Has gebildet wird und dadurch ebenfalls eine Ch Qualität bekommt.
2) Das walisische RH. Also rollendes (stark) behauchtes R.
Falls es in diesem Thema darum geht, die Aussprache von rh zu klären, dann ist es zweiteres - gerolltes, stimmloses "r".
Mimin
Posts: 25
Joined: Thu May 31 2007 12:00
Location: Linz/Wien

Post by Mimin »

Sagen wir mal so, es gibt gewisse Laute, die sich harmonsich anhören, und welche die es nicht tun, bzw. sich auch in ein gesamtlautbild einer Sprache einfügen. Ich meine nicht, dass ich bestimme was eblisch ist und was nicht, sondern, dass es sich für mich nicht elbisch anhört, da es sich eben nicht so in das Lautbild einfügt, dass ich vom elbischen habe.

Dass mit dem weiteren gerollten R als rh würde mich allerdings interessieren. Warum ist dass so? :shock:
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

>Warum ist dass so?

Das hat Tolkien so festgelegt:
LH represents this sound when voiceless
wobei mit "this sound" = l gemeint ist und
RH represents a voiceless r
(LotR, App. E)

Das entspricht, wie Aran sagt, jeweils dem walisischen ll und rh.
Last edited by Eirien on Thu May 31 2007 15:59, edited 1 time in total.
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Mimin wrote:sondern, dass es sich für mich nicht elbisch anhört, da es sich eben nicht so in das Lautbild einfügt, dass ich vom elbischen habe.
Ich sags auch noch mal, weil das Thema schon so oft vorkam:
Was du, Mimin - das gilt natürlich ebenso für den Rest von uns hier - für ein Lautbild, oder eine grundsätzliche Vorstellung vom Elbischen an sich hast, ist völlig nebensächlich (wurscht, piepegal). Die einzigen Regeln, die zählen sind die, die der Professor selber für seine Sprachen festgelegt hat.
Und für die Aussprache haben wir da sehr genaue Angaben.
Post Reply