Superlativ und Nominalisierung

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Mad_Wurst
Posts: 6
Joined: Sun Dec 25 2011 22:53

Superlativ und Nominalisierung

Post by Mad_Wurst »

Hallo

In ein Bild für eine Freundin von mir wollt ich einen Sindarinschriftzug einarbeiten.
"Die Schönste" fände ich ganz schön, allerdings, da ich kaum (eigentlich garnicht) Sindarin kann, fällt es mir verständlicherweise Schwer aus hübsch: adj bain <bain>
erst den Superlativ zu bilden
(am schönsten)
(anbain oder rabain oder robain)
und davon wirderum eine Nominalisierung
(Der/die/das Schönste)

Da bin ich dann vollends ausgestiegen^^

Wäre nett, wenn mir da jemand helfen könnte und bitte nicht nur übersetzen :wink:
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Re: Superlativ und Nominalisierung

Post by Ailinel »

Hallo, Mad-Wurst,

mit entsprechenden Mutationen ergäbe sich statt "**anbain, **rabain, **robain" vermutlich *ammain, *ravain, *rovain. Es sind jedoch eher nicht Superlative wie im Deutschen, sondern intensivierte Formen ('sehr schön').
Etwas dem Superlativ Ähnliches könnte man vielleicht ausdrücken durch Hinzufügen eines Attributs im Genitiv Plural ('Schönste der Mädchen/Frauen/....').
Mad_Wurst
Posts: 6
Joined: Sun Dec 25 2011 22:53

Post by Mad_Wurst »

Danke für die flotte Antwort

Also ist es egal welche ich der drei Formen nehme, nür müsste dann quasi "in adanith" folgen? Wobei man dann auch wieder das "in" weglassen könnte, oder?

Menschenfrau: s adaneth

"Schönste der Menschenfrauen"

Oder?
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Ja, aber vermutlich würde der Plural wegen der I-Umlautung (sehen wir auch in adan>edain) eher edenith lauten.
Wenn du den Artikel weglässt, könnte es auch leichter Probleme bei der Rückübersetzung geben. So "unmotiviert" aneinandergereihte Vokabeln bringen einen eher ins Grübeln, wenn sie so lose im Satz stehen.
Mad_Wurst
Posts: 6
Joined: Sun Dec 25 2011 22:53

Post by Mad_Wurst »

Vielen Danke euch beiden ;)
Post Reply