"i thiw" oder "i thîw"?

Moderator: Moderatoren

Post Reply
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

"i thiw" oder "i thîw"?

Post by mach »

Im Herrn der Ringe haben wir die Form i thiw. Auf sindarin.de stehen in der thematischen Wortliste die lange sowohl als auch die kurze Form, aber als Resultat einer Wortsuche erscheint nur die lange Form. Ist das ein Fall, wo sich nichts weiter sagen lässt, als dass Tolkien einfach verschiedene Formen verwendet hat, oder gibt es da noch mehr Anhaltspunkte?
User avatar
Thorsten
Posts: 701
Joined: Tue Mar 13 2007 13:30
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Thorsten »

'Quendi and Eldar' (WJ:396) listet têw pl tîw. PE17 hat im Singular die Varianten têw/tew aber im Plural nur tiw. Nach welchem Kriterium die Formen in der Wortliste angezeigt werden weiss ich nicht.

Tolkien's spaete Ideen involvieren wohl eher die Laengung (auch wenn ich jetzt nicht auswendig weiss ob das z.B. in HFN nochmal vorkommt).
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Also gibt es wohl keinen Grund zur Annahme, dass i thiw im Herrn der Ringe ein Schreibfehler des anonymen Illustrators (?) wäre.
User avatar
Lothenon
Posts: 392
Joined: Tue Mar 13 2007 17:20
Location: Limburg an der Lahn
Contact:

Post by Lothenon »

Das scheinbar nicht.
Aber extern wurde der Text von Tolkien geschrieben, intern von Celebrimbor; ich weiß also nicht ganz, was du mit einem "anonymen Illustrator" meinst.
User avatar
mach
Posts: 746
Joined: Sat Mar 24 2007 18:48
Location: Mittelland (Üechtland)
Contact:

Post by mach »

Mir war, Tolkien hätte nur eine Vorlage geschrieben, aber die Version fürs Buch sei dann von jemand anderem erstellt worden, aber vielleicht irre ich mich, ich weiss nicht mehr, wo ich das her habe.
Ailinel
Posts: 1715
Joined: Fri Mar 16 2007 11:53

Post by Ailinel »

Tolkien hat mindestens vier Versionen der Doors of Durin mit Inschrift gezeichnet bzw. geschrieben, die in J.R.R.Tolkien. Artist & Illustrator abgebildet sind (Nr. 150 - 153).

Die gedruckte Version wurde (mit kleinen Änderungen der Äste der Bäume) von einem Illustrator des Verlegers nach dem Entwurf Nr.153 gemacht, die Inschrift jedoch so wie auf Nr.152, da die Schrift auf Nr.153 nicht ganz vollständig war. Auf beiden Bildern schrieb Tolkien aber eindeutig i thiw.
(In der älteren Version Nr.150 hieß es interessanterweise i ndíw thin.)

Die langwierige Korrespondenz zwischen Tolkien und dem Verlag ist nachzulesen in The J.R.R.Tolkien Companion and Guide von Scull/Hammond.
Post Reply