Verwendung des Pronomens "ech" und Possessivendung

Moderator: Moderatoren

Post Reply
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Verwendung des Pronomens "ech" und Possessivendung

Post by Ithilwen »

Im Forum "Schriftsysteme" ist folgende Fragestellung aufgetaucht:
jasmina wrote:Hallo,

ich möchte gerne meine Tattoo-Sammlung erweitern. Ich habe im Netz eine Übersetzung für "Folge deinem Herzen" (Aphado indech?) gefunden, da sich der Autor aber der Korrektheit nicht ganz sicher ist, würde ich Euch bitten, die Übersetzung mal anzusehen und ggf zu optimieren :wink:

Vielen Dank für Eure Hilfe...

Grüße
J.

Hier findet Ihr die Schriftzeichen, so im unteren Drittel der Seite...
[/http://pauker.at/VIP/Vortarulo/kate_de/1378]
Ithilwen wrote:Also, mit meinen (zugegebenermaßen recht dürftigen) Sindarinkenntnissen würde ich sagen, es müsste Aphado ind lín heißen.

Image

Was meinen die anderen?

(Ich frage mich, wo dieses -ech herkommt.)

~ Ithilwen ~
Ithilwen wrote:Nach kurzem Stöbern in dem Revisions-Thread für Pedin Edhellen konnte ich feststellen, dass ech ein emphatisches (betonendes) Pronomen ist (veröffentlicht in der recht neuen PE17). Allerdings habe ich das (bis jetzt) so verstanden, dass es als Betonung des Subjekts angewendet wird und nicht als "Ersatz" für ein Possessivpronomen - oder liege ich da falsch? Im ist aus derselben Reihe, im linno würde also heißen Ich singe selbst, also in der Folge ech linno Du singst selbst? Wenn es so richtig wäre, dann kann doch ech nicht als possessiver Suffix verwendet werden, wie hier angegeben aphado indech?

Auch wenn es hier nicht an der richtigen Stelle des Forums ist, bitte ich um Erläuterung, denn dieses indech will mir irgendwie nicht gefallen.

Als Possessiv-Suffix fällt mir im Moment nur guren ein, mein Herz. Könnte man dann evtl. aphado inden nehmen? Wobei ind lín wohl eindeutiger ist ...

~ Ithilwen ~
Glorfindel wrote:
Wenn es so richtig wäre, dann kann doch ech nicht als possessiver Suffix verwendet werden, wie hier angegeben aphado indech?
Davon habe ich keine Ahnung, aber ich will auf etwas anderes hinweisen.
im linno würde also heißen Ich singe selbst, also in der Folge ech linno Du singst selbst?
Soweit ich weiß, wird der reine Stamm/die 3. Person des Verbs hierfür verwendet.
--> Im linna, ech linna etc.
Als Possessiv-Suffix fällt mir im Moment nur guren ein, mein Herz. Könnte man dann evtl. aphado inden nehmen? Wobei ind lín wohl eindeutiger ist ...
wenn "inden" richtig wäre (ich sag nicht, dass es falsch ist), würde es wohl trotzdem "mein Herz/Gedanke (inner thought)" heißen, was im Falle von lîn einfach nicht die richtige Bedeutung hätte.

Außerdem schlage ich vor, du machst im Grammatikforum einen neuen Thread auf, dann können wir noch weiter darüber reden und man findet den Thread leichter, wenn man irgendwann etwas nachlesen möchte.
Bezüglich des Possessivsuffixes habe ich dank Glorfindel gemerkt, dass ich den falschen Suffix benutzt habe. lín wäre dann durch -el zu ersetzen statt -en. Also würde es aphado indel heißen (falls man es so machen kann).
Und ebenfalls vertan habe ich mich bei der Verbbildung mit dem reflexiven Pronomen im (und ech). Hatte überlesen, dass es mit der 3. Pers. Sing./dem Stamm gebildet wird.

Die Frage, die nun (für mich) im Raume steht:
Kann ech im gleichen Sinne wie im als betonendes Pronomen verwendet werden, so wie es laut PE17 vorgegeben scheint? Wenn allerdings die Grammatik hier bei sindarin.de noch stimmt, dann wird im im allgemeinen verwendet. Wahrscheinlich lässt sich dennoch die These aufstellen im=ich selbst, ech=du selbst, est=er/sie selbst. Ich glaube, so hat Thorsten es im zweiten Beitrag des Revisions-Threads für Pedin Edhellen auch dargestellt (wenn ich nicht was falsch verstanden habe). Allerdings hat er die Pronomen (auch) als Suffixe -ch und -st angeführt.
Thorsten wrote: II) Auf der selben Seite findet sich die Reihe im, ech, est was 2. sg. -ch und 3sg. -st als zumindest moeglich erscheinen laesst.
Könnte man dann also sagen linnoch = du selbst singst? Oder müsste das auch mit dem Stamm/3. Pers. gebildet werden, also linnach?

Ich denke, es ist mehr oder weniger klar, dass aphado indech in dem gewünschten Zusammenhang nicht richtig ist (falls das überhaupt einen Sinn gibt?).
Sollte man besser lín benutzen oder -el? Oder bleibt das jedem persönlich überlassen?

~ Ithilwen ~
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Wie bereits erwähnt, weiß ich keine Antwort darauf, bin auch kein Experte.
Ich würde vermuten aphado indech heißt eher "Folge deinem eigenen Herzen" (dein Herz, nicht das eines anderen; "Hör' auf dein Herz und nicht auf das, was die anderen sagen.")
Wahrscheinlich lässt sich dennoch die These aufstellen im=ich selbst, ech=du selbst, est=er/sie selbst.
Es gibt auch noch e = ?er/sie/(es?) selbst
Könnte man dann also sagen linnoch = du selbst singst? Oder müsste das auch mit dem Stamm/3. Pers. gebildet werden, also linnach?
Ich würde auf letzteres tippen. (Siehe
II) Auf der selben Seite findet sich die Reihe im, ech, est was 2. sg. -ch und 3sg. -st als zumindest moeglich erscheinen laesst.
Also linna- + -ch, unabhängig von der Bildung linna- + -g (wobei dann ("erst nachher") das a zu o verändert wird.)

Fragt sich noch, was der Unterschied zwischen "ech linna" und "linnach" wäre...
Vielleicht sind die Suffixe ja nur für Substantive? :?
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Glorfindel wrote: Fragt sich noch, was der Unterschied zwischen "ech linna" und "linnach" wäre...
Vielleicht sind die Suffixe ja nur für Substantive? :?
Daran hatte ich auch schon mal gedacht, ob die Suffixe für eine andere "Wortart" verwendet werden. Allerdings gibt es für Substantive die Possessivendungen, die (bis auf die 3. Pers) mit den Pronomenendungen für A- und I-Verbe identisch sind. Bei denen ist nur das Problem, dass man die "Urform" des Wortes in Quenya oder Alt-Sindarin wissen muss, um den richtigen Vokal vor der Endung anzuwenden.


:?

~ Ithilwen ~

EDIT: Ich glaube, da hab ich was durcheinandergeworfen! Was ich hier geschrieben habe betrifft ja den Sachverhalt mit guren. Eigentlich wollte ich aber auf die Pronomen ech/est hinaus.
Da habe ich mir nämlich auch die Frage gestellt, ob man sie für andere Wortarten benuzten kann. Aber dann bräuchte man doch nicht zwei bzw. drei verschiedene, die Personen zugeordnet werden, oder?

Ich bin echt langsam komplett verwirrt :shock:
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Wer lesen kann, ist klar im Vorteil! :biggrin:

Habe gerade das Pedin Edhellen hervorgeholt und da steht (in der ersten Lektion!) schon unser ech - es wird als betontes Personalpronomen verwendet, im Sinne von du bist, hier allerdings als Frage, also wenn man jemanden ganz speziell anspricht. Sollte die Erklärung so einfach sein?!

Dann hätten sich ja fast alle Fragen geklärt - nur die Frage mit den Suffixen -ch und -st ist noch offen (mal schauen, ob ich das auch noch finde :wink: ). Es wird wirklich höchste Zeit, dass ich den Kurs durcharbeite!

Ist das nicht schön, wenn sich manches von allein löst? :D

~ Ithilwen ~
Post Reply