seid gegrüßt meine elbischen freunde. :]
wie die überschrift schon lautet, würde ich gerne wissen, wie man auf die frage "man mathach" sprich : wie geht es dir? antworten kann, da ich in der grammatik und nach stundenlangem googlen leider auhc nichts gefunden hab.
würde mich um hilfe sehr freuen.
wie kann ich auf die frage "man mathach" antworten
Moderator: Moderatoren
-
- Posts: 11
- Joined: Sat May 16 2009 7:45
- Glorfindel
- Posts: 480
- Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
- Location: Wien
Wilkommen!
Google ist nicht immer die beste Lösung
"man mathach" ist übrigens eine "veraltete" (jetzt wissen wir, dass das eine emphatische Ausdrucksmöglichkeit ist) Grammatikform. Die gängigere Formulierung müsste wohl "man mathog" sein.
Google ist nicht immer die beste Lösung
"man mathach" ist übrigens eine "veraltete" (jetzt wissen wir, dass das eine emphatische Ausdrucksmöglichkeit ist) Grammatikform. Die gängigere Formulierung müsste wohl "man mathog" sein.
-Thorsten Renk (Pedin Edhellen V3.05)Sometimes, you might want to ask if an elvish friend is well—you might do this using the
following words:
Man mathog? (’What do you feel?’; How do you feel?)
Maybe he will answer something like
Ni maer. (I’m fine.)
û-vathon 'alu. (I’m not feeling happy.)
Aníron gladhad. (I want to laugh.)
Ni gruitheb na. . . . (I feel angry towards. . . )
Ni lhaew. (I’m ill.)
If your friend does not feel well, you can express your good wishes using
No ce ammaer ab lû thent. (’May it be that you [are] better after a short time’;
Hopefully you are better soon.)
No achirig i lalaith gîn. (May you find again your laugh.)
But also if he is well you can still wish for his luck:
No galu govad gen. (May blessings go with you.)
No in elenath hílar nan râd gîn. (May all stars shine upon your path.)
-
- Posts: 11
- Joined: Sat May 16 2009 7:45
-
- Posts: 11
- Joined: Sat May 16 2009 7:45
-
- Posts: 11
- Joined: Sat May 16 2009 7:45
- Eryniel Elmíris
- Posts: 1533
- Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
- Location: Ribobel / Rímdor