Page 1 of 1

Inye engië áva alya sinwa an elye!

Posted: Sat Nov 21 2015 12:07
by kartofffelkönig
Der zu übersetzende Satz steht im Titel :D

Ich habe auf dieser Seite leider kein Quenya-Wörterbuch gefunden, somit wäre ich sehr froh wenn mir dies jemand, der der Sprache mächtig ist, übersetzen könnte :)

Posted: Sat Nov 21 2015 15:28
by Eirien
... oder dir zeigt, wo hier auf der Link zum Quenya-Lexikon ist, nämlich hier? :wink:

Posted: Sun Nov 22 2015 10:59
by kartofffelkönig
Ich habe alle Worte gefunden, bis auf das erste und das letzte... nun machen die Übersetzungen aber nicht wirklich Sinn... Kann mir bitte einer helfen :)

Inye: ?
engië: "war", "ist gewesen"
áva: imperative Verneinung "don't!"
alya: "reich", "heilig", "gesegnet"
sinwa: "bekannt", "bestimmt"
an: [präfix] "very", "most"
elye: ?

Mehr habe ich nicht herausgefunden ( ._.)

Posted: Sun Nov 22 2015 20:50
by Eirien
inyë = ich (betont)
elyë = du (betont)

Ich verstehe so etwas wie: “Ich selbst bin gewesen tu-nicht reich/gesegnet bekannt/sichergestellt für dich selbst“

Sollte vielleicht heißen: “Ich bin sicher nicht gut für dich gewesen.“ Vielleicht kann das der Kontext verraten.

Posted: Mon Nov 23 2015 7:24
by kartofffelkönig
Vielen Dank an dich Eirien!

Ja, mit dem Satz wird vermutlich das gemeint sein was du geschrieben hast.... passt zum Kontext :)