Vielen Dank für die prompte Hilfe!
Mit dem Possessiv/ Genitiv war ich mir noch nie sicher, irgendwie prallen alle Erklärungsversuche dauerhaft an mir ab...
Ich möchte sagen, dass das Lied von den Sieben Sternen handelt.
Mit der Frage Singular/ Plural habe ich mich auch schon rumgeschlagen - otselen ist ein Eigenname - die Singular-Übersetzung wäre also eher "Das Siebengestirn", dann wäre der Singular-Possessiv also die Wahl.
Das wäre aber eher ein inhaltlicher Grund für mich, von der otselen-Konstruktion wegzugehen (ich will den Plural!

):
i líre otso elenion
Was die Adjektivstellung angeht:
Das müsste ja, da elenion nicht im Nominativ steht, vor dem Bezugswort stehen, statt dahinter, oder?