Posted: Sun Aug 10 2008 21:28
p. 59 A sentence may have verb objects in both dative and accusative objects.
-> "…in the dative and accusative case"? And maybe better: "verb's object"?
p. 61 trasure -> treasure
p. 64
p. 64
p. 66 if the pronouns can be used such -> like this, in this manner, in such a way, thus, …
p. 66 verb subject -> better: verb's subject
p. 68 choosen -> chosen
p. 72 soom -> soon
p. 76 the ’instrument’ by what -> which
p. 78 a ricë anaricië -> am(a)ricië? (PE17:94)
p. 78 aurë enta (that day)
maybe add 'future' –> 'that future day' for greater clearness?
p. 79 opintion -> opinion
p. 83 abite -> abide
p. 83 twon –> town
p. 85
p. 86 ecco or hatal (spear)
According to VT45:12, N ech Q. ekko = 'spear' has meanwhile been identified as a misreading for 'spine'
p. 88 tme -> time
p. 89
-> "…in the dative and accusative case"? And maybe better: "verb's object"?
p. 61 trasure -> treasure
p. 64
-> Not rather 'Hilyalmet'?Hilyalmë
We follow them.
p. 64
Re. dual in this phrase, does Nenwë rather think of "two peoples divided (by fate)" (which should perhaps not be expressed in dual number) or "two peoples united (by kinship)" (which should)?Sinomë marimmë liet.
Here we abide as two people.
p. 66 if the pronouns can be used such -> like this, in this manner, in such a way, thus, …
p. 66 verb subject -> better: verb's subject
p. 68 choosen -> chosen
p. 72 soom -> soon
p. 76 the ’instrument’ by what -> which
p. 78 a ricë anaricië -> am(a)ricië? (PE17:94)
p. 78 aurë enta (that day)
maybe add 'future' –> 'that future day' for greater clearness?
p. 79 opintion -> opinion
p. 83 abite -> abide
p. 83 twon –> town
p. 85
It does, though – you might e.g. wish to point out that you not only did not do, but refused (and never had the intention) to do a thing. I always thought that was where pa.t. avanë came in – or am I mixing up the verbs?it makes no sense to deny intentions in past tense conceptually
p. 86 ecco or hatal (spear)
According to VT45:12, N ech Q. ekko = 'spear' has meanwhile been identified as a misreading for 'spine'
p. 88 tme -> time
p. 89
Wrong line break ripping the hyphen off '-na'the shorter ending -
na