Ich glaube, da steht lanod - ich würde es lambe, ando mit Tilde und a-Tehta und Vokalträger mit u-Tehta schreiben. Um sich den Vokalträger am Ende zu sparen, kann man auch das a-Tehta über dem lambe und das u-Tehta auf dem ando mit Tilde schreiben. Ist zwar eher nicht die typische SIndarin-Schreibweise des General mode, aber - wenn ich mich richtig entsinne - durchaus möglich. Dabei verändert sich also nur die "Leserichtung": statt von oben nach unten dann von unten nach oben (bezogen auf die Tehtar).
~ Ithilwen ~
EDIT: Schreibung von Tehta/r korrigiert - ich kann mir das nie merken *grummel*
Last edited by Ithilwen on Sun Dec 28 2008 18:21, edited 1 time in total.
Meiner Meinung nach sollte für die Konsonantenfolge "nd" über dem numen die Tilde genutzt werden. (Sorry, Ithilwen )
Weiß eigentlich jemand, ob das einen eigenen Namen hat?
Ich stimme Ithilwen zu. Was die Schreibweise von 'nd' im "general use" betrifft - es ist ando mit Tilde darüber, vgl. LotR, Appendix E: “a bar (or a sign like a Spanish tilde) placed above a consonant was often used to indicate that it was preceded by the nasal of the same series."
Statt " u-Theta" sollte aber in Ithilwens Beitrag stehen " o-Tehta".
Die Vokalreihenfolge ist beliebig, aber innerhalb eines Wortes kann sie nicht gewechselt werden. Übrigens handelt es sich bei 'Lando' offensichtlich nicht um ein Sindarin-Wort.
Danke, Ailinel. Du hast (mal wieder) Recht. Und ich hab´s erst gecheckt, nachdem ich die Tabelle nochmal durchgegangen bin. Da habe ich echt einen blinden Fleck oder mir was Falsches gemerkt....
Die Tilde repräsentiert ja das "n" in diesem Fall... *Brett-vorm-Kopf-entfern*
Was heißt schon "zwingend" bzw. "völlig falsch" ?
Ich denke, wir bemühen uns hier nach jeweils bestem Wissen, uns an attestierten Beispielen von Tolkien zu orientieren.
Für die Schreibung von 'nd' im "general use" als ando mit Tilde kenne ich Beispiele von Tolkien für Sindarin und für Englisch, ebenso wie die bereits zitierte Stelle aus App. E.
Es wurde bisher nicht spezifiziert, welcher Sprache das Wort "Lando" zugeordnet werden bzw. wie es ausgesprochen werden sollte.
Falls es im Sinne des Erfinders ist, 'nd' in "Lando" als zwei getrennte Konsonanten auszusprechen - und nicht etwa so wie Sindarin Gondor oder englisch and - dann wäre vermutlich die Schreibung mit zwei Tengwar tatsächlich sehr plausibel.
tja, vielleicht sollte man sich erst durch die Threads graben und dann, wenn man nichts gefunden hat, nachfragen - hab Tengwar scribe gefunden, mal gucken, ob ich damit zurechtkomme