Page 1 of 1

Übertragung von Quenja in einen Tengwar-Schriftzug

Posted: Fri Oct 12 2012 11:59
by Melandur
Hallo,
ich habe mit viele mÜhe und Hilfe dieser Seite den Satz "Ich fühle, dass ich liebe und ich liebe, was ich fühle." in Q. übersetzt und würde den Schriftzug gern in einen Tengwar-Schriftzug umwandeln, der der Ringschrift Nahe kommt... Leider habe ich keinen blassen Schimmer, wie ich das mache, da die Fonts, die ich mir downloadete keine zufriedenstellenden Ergebnisse liefern...
Kann mir jemand helfen?

Felin, melin a melin, i felin

Posted: Sat Oct 13 2012 9:12
by mach
Nicht, dass ich davon wirklich etwas verstehe, aber müsste das aus Symmetriegründen nicht heissen: Felin i melin, a melin i felin?

Im Übrigen: Tengwar-FAQ.

Re: Übertragung von Quenja in einen Tengwar-Schriftzug

Posted: Sun Oct 14 2012 9:35
by Ailinel
Melandur wrote: ich habe mit viele mÜhe und Hilfe dieser Seite den Satz "Ich fühle, dass ich liebe und ich liebe, was ich fühle." in Q. übersetzt und würde den Schriftzug gern in einen Tengwar-Schriftzug umwandeln [...]
Tatsächlich ist das eine Sindarin-Übersetzung! Hier nachzulesen: http://www.sindarin.de/tolkienforum/vie ... php?t=1287

Die Unterscheidung ist sehr wichtig, denn bei der Transkription musst du dann einen Sindarin-Modus, eine Schreibweise für Sindarin (nicht für Q.), verwenden.

Posted: Sun Oct 14 2012 20:29
by Melandur
Ich habe mir von Dan Smith den Tengwar Cursive Font heruntergelanden und versucht den Schriftzug dort zu schreiben, allerdings sind die Buchstabenabstände da ziemlich seltsam und die Vokale (also Punkte und Striche über den Buchstaben) sind auch nicht gerade schön angeordnet, ist das ein generelles Problem oder könnt ihr mir einen anderen Font empfehlen und ist die herangehensweise überhaupt die richtige?
liebe Grüße,
Melandur.

Posted: Mon Oct 15 2012 6:16
by mach
Tengwar Cursive ist nicht von Dan Smith, sondern von Harri Perälä.

Im Übrigen: Tengwar-FAQ.

Posted: Mon Oct 15 2012 11:24
by Ailinel
Melandur wrote:[...] versucht den Schriftzug dort zu schreiben, allerdings sind die Buchstabenabstände da ziemlich seltsam und die Vokale (also Punkte und Striche über den Buchstaben) sind auch nicht gerade schön angeordnet [...]
Lass uns doch einfach sehen, was du geschrieben hast! Dann können wir konkrete Ratschläge geben.

Posted: Mon Oct 15 2012 23:09
by Melandur
wenn mir jemand sagen könnte, wie ich das hier machen kann, dann gern. :)

Posted: Tue Oct 16 2012 14:14
by Ailinel
Lade ein Bild des Geschriebenen irgendwo hoch, z. B. bei Imageshack etc., und verlinke es hierher. (Steht alles im Tenwar-FAQ.)

Posted: Wed Oct 17 2012 22:14
by Melandur
http://imageshack.us/photo/my-images/210/melin.png/

Hier ist der Link zum Bild... Ich bin gespannt. :)

Posted: Sun Oct 21 2012 8:13
by mach
Verschiedene Stämme sind zu lang. Jetzt lese ich da: "felid, velid á velid, í felid".

Bei einer Verwendung dieser allgemeinen Schreibweise für Sindarin (eine andere Möglichkeit wäre der alte Sindarin-Modus von Beleriand) werden die Vokal-Tehtar meistens auf die folgenden Buchstaben gesetzt.