Amanda, Marco + Ich liebe dich (Brauche dringend Übersetzung
Moderator: Moderatoren
Amanda, Marco + Ich liebe dich (Brauche dringend Übersetzung
hallo zusammen, ich wollte meinem freund zum jahresjubiläum eine freude machen und zwar eine elbische schrift in einen ring graviereneine. ich brauche jetzt dringend eure hilfe... da der ring bis 2. dezember fertig sein sollte
ich dachte mit da unsere namen ins quenya übersetzt und das datum:
Amanda: von Amandus -> Lateinisch, Bedeutung: "Der Liebenswerte"
Marco: von Markus -> Lateinisch, Bedeutung: "Dem Mars (Römischer Kriegsgott) geweiht"
unser datum ist: 2.12.06
Könntet ihr mir da bei der übersetzung helfen? und dan natürlich auch wie das in quenya schrift dann aussehen soll? wäre suuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuper
(noch eine weitere frade...und tut mir wirklich leid, dass ich das wieder aufgreife ich habe das, was ihr zum satz "ich liebe dich" geschrieben habt gelesen und weiss, dass es auf sindarin le melin heisst. aber wie heisst es in quenya? ich habe viele verschiedene versionen gelesen aber die häufigste war "Tye-mela'ne" stimmt das? wie wird denn das in quenya schrift geschrieben?)
uff *panik* ....bitte helft mir
Edit von Eirien: Ich war mal so frei und habe eine Überschrift vergeben, unter der wir diesen Thread dann auch in einem halben Jahr noch wiederfinden.
ich dachte mit da unsere namen ins quenya übersetzt und das datum:
Amanda: von Amandus -> Lateinisch, Bedeutung: "Der Liebenswerte"
Marco: von Markus -> Lateinisch, Bedeutung: "Dem Mars (Römischer Kriegsgott) geweiht"
unser datum ist: 2.12.06
Könntet ihr mir da bei der übersetzung helfen? und dan natürlich auch wie das in quenya schrift dann aussehen soll? wäre suuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuper
(noch eine weitere frade...und tut mir wirklich leid, dass ich das wieder aufgreife ich habe das, was ihr zum satz "ich liebe dich" geschrieben habt gelesen und weiss, dass es auf sindarin le melin heisst. aber wie heisst es in quenya? ich habe viele verschiedene versionen gelesen aber die häufigste war "Tye-mela'ne" stimmt das? wie wird denn das in quenya schrift geschrieben?)
uff *panik* ....bitte helft mir
Edit von Eirien: Ich war mal so frei und habe eine Überschrift vergeben, unter der wir diesen Thread dann auch in einem halben Jahr noch wiederfinden.
Willkommen elleth!
Amanda wurde bereits übersetzt, siehe hier.
Zu Marco/Marcus, das etwas problematisch ist, bzw. zur Darstellung der Ziffern und zu den Tengwar überhaupt wird dir bestimmt bald jemand konkrete Auskunft geben.
Amanda wurde bereits übersetzt, siehe hier.
Unter Thorstens "52 ways to say 'I love you.' in Quenya"befindet sich diese (häufigste ?) Version jedenfalls nicht.ich habe viele verschiedene versionen gelesen aber die häufigste war "Tye-mela'ne" stimmt das?
Zu Marco/Marcus, das etwas problematisch ist, bzw. zur Darstellung der Ziffern und zu den Tengwar überhaupt wird dir bestimmt bald jemand konkrete Auskunft geben.
Bezüglich der Übesetzung von Namen für Ringe, Tattoos und dergleichen, verweise ich auch nochmal auf das, was ich hier schon mal jemandem mit ähnlichem Vorhaben geschrieben habe. Letztlich ist es dir/euch überlassen, ob ihr das machen wollt - ich gebe das nur zu bedenken.
Da habe ich Informationen zu den Zahlzeichen zusammengefasst. Unser Wissen darüber ist widersprüchlich und nur schlecht gesichert. Ich würde sonst erwägen, unsere gewöhnlichen Zahlen zu verwenden und sie halt vom Tengwartext deutlich abzusetzen, vielleicht mit einem Sternchen dazwischen oder so (Herz, Sonne, ...).
dankedanke könnte mir denn auch jemand auskunft darüber geben wie Melwa und Meliel in quenya geschrieben aussieht? und vielleicht auch noch melinyel? und über zahlen habe ich jetzt schon oft gelesen, dass man sie halt umgekehrt schreibt...könnte man den nicht einfach das datum 2.12.06 halt umdrehen und dann die einzelnen zahlenzaichen einsetzen?
- Celefindel
- Moderator
- Posts: 883
- Joined: Wed Mar 21 2007 16:19
- Location: Graz (Ö)
- Contact:
also wenn mir noch ganz schnell jemand zeigen könnte wie melinyel in tengwar geschrieben aussieht wär isch wirklich froh, also nur das wort "melinyel"...sonst muss isch das mit der elbischen schrift leider ganz lassen, da mir die zeit jetzt davongelaufen ist dann lass ich was langweiliges deutsches gravieren hihi