bitte Hilfe für RP: Familie der Ringe

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Ceowulf
Posts: 3
Joined: Mon Apr 07 2008 13:04

bitte Hilfe für RP: Familie der Ringe

Post by Ceowulf »

Hallo zusammen :)

Für unsere RP Gilde wollen wir anlässlich eines Jubiläums ein neues Wappen entwerfen und dieses in Sindarin beschriften.

Die Gilde heisst Family of the Rings / Familie der Ringe.

Ich hab mittlerweile verschiedene Tengwar Schriften gefunden und im Lexikon gestöbert, und bin bei folgendem gelandet:

noss e (y) cyrf

Ist dies annähernd richtig? Oder wie ist die Richtige bzw. annähernd korrekte Übersetzung?

Wir sind für jede Hilfe und Tips dankbar :))

lg Ceo
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Dir ist klar, dass *corf = 'Ring' nicht belegt, sondern aus Quenya abgeleitet ist? Also, keine Gewähr für die Richtigkeit in diesem Falle!

Dann gibt es mehrere Möglichkeiten, den Genitiv auszudrücken, hier ginge:
Noss i chyrf
oder
Noss en chyrf

Da du das Ganze ja in Tengwar möchtest, schiebe ich diesen Thread dann direkt mal dort hin.
Ceowulf
Posts: 3
Joined: Mon Apr 07 2008 13:04

Post by Ceowulf »

...nein ist mir nicht klar :(..deswegen brauche ich ja eure hilfe :).
ich bin grundsätzlichauch Quenya gegenüber aufgeschlossen, falls hier eine eindeutigere Umsetzung möglich ist
Insofern lerne ich hier hoffentlich weiter dazu, für die erste schnelle Antwort nochmal herzlichen Dank :D
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

In Quenya wäre es Nossë cormaron.
Für Tengwar warte bitte auf die Experten.
User avatar
Lothenon
Posts: 392
Joined: Tue Mar 13 2007 17:20
Location: Limburg an der Lahn
Contact:

Post by Lothenon »

Noss en chyrf
Was ich mich die ganze Zeit (seit PE17) schon frage... en-chyrf oder e-chyrf, was meint ihr?
User avatar
Roman
Admin
Posts: 2049
Joined: Tue Mar 13 2007 13:27
Contact:

Post by Roman »

*En-chyrf, weil das für die Nasalmutation verantwortliche "n" bereits weggefallen ist (< enan). Aber das System in PE17:97 findet man nicht wirklich im Silmarillion wieder. Dort ist das einzige Beispiel mit en und einem Plural-Nomen en-Ndengin und bei dem ist es nicht mal klar, ob es Lenition oder nasale Mutation ist.
Ceowulf
Posts: 3
Joined: Mon Apr 07 2008 13:04

Post by Ceowulf »

Erst nochmal vielen Dank für Eure Bemühungen und das Ihr Euch mit dem Problem so auseinandersetzt: Danke :D

Ich hab mir jetzt erst einmal

noss en chyrf

notiert, beobachte aber den thread weiter :wink:

bis denne, lg Ceo
Post Reply