Warum wird denn die Schreibweise nicht zu haun regularisiert?
helch N. [hˈɛl̡x] s. Eiseskälte — bitter cold ◇ Ety/364
"Kälte" oder "kalt"?
heria- N. [hˈɛri.ɑ] v. beginnen (plötzlich) — to begin suddenly and vigorously ◈ herio (corr. heno) N. v. inf.
Vielleicht noch "ausbrechen"? Das ist ja gerade "plötzlich beginnen".
*iach S. [jˈɑx] s. Furt, (Über-)Kreuzung — ford, crossing
In dem Zusammenhang ist 'crossing' doch aber als "Überquerung, Übergangsstelle", nicht als "Kreuzung" zu verstehen, oder?
iarwain S. [jˈɑrwɑjn] adj. ältester — oldest ◇ LotR/II:II ◇ iaur+-wain (?)
Laut RC:128 'old-young'.
iaun N. [jˈɑun] s. heilig Ort, Heiligtum — holy place, fane, sanctuary ◇ Ety/400 ◇ Q yána
Tippfehler: "heiliger"
iaur S., N. [jˈɑur] adj. 1. antik, alt — ancient, old, original ○ 2. früher — older, former ◇ Ety/358, Ety/399, S/433, UT/384
'original' = "ursprünglich"?
†inu *S. [ˈinu] (inw N.) adj. weiblich — female ◇ Ety/361, X/W ◇ MS *inw (reformed after CS anu, MS *anw)
Oder eben "weibliche Person", da sollte vielleicht ein Querverweis auf den Kommentar zu anu hin.
îr N. [ˈiːr] s. Sexuelle Begierde — sexual desire ◇ VT/46:23
Warum ist das Adjektiv groß geschrieben?
ista- N. [ˈistɑ] imperf. istas N. [ˈistɑs] (Arch. sint N.) v. wissen, kundig sein, wissend sein — to have knowledge ◈ isto N. v. inf. ◇ Ety/361, VT/45:18
"Wissen" ist ja aber wieder transitiv.
lacha- S. [lˈɑxɑ] v. aufflammen, entflammen — to flame ◈ lacho S. v. imp.
Bzw. nur "flammen"?
lacho S. [lˈɑxɔ] v. imp. von lacha-, Entflamme! — flame! ◇ UT/65
Hm.. Lacho calad 'Fame Light!' = "Flamme, Licht!" mit Vokativ?
lim I S. [lˈim] adv. (?) weiter — (?) on ← noro lim LotR/I:XII, RS/196 ◈ Siehe noro für eine Diskussion dessen
Laut RC:195 'run swift'.