Miracle, nein seh grad, er heißt schon Glorfindel^^ wrote:Du lernst jetzt Sindarin und ich beginne bald mit Quenya
Na dann können wir uns ja jetzt gegenseitig helfen.^^
ûr nehme ich an, soll Nacht heißen. Ich weiß zwar nicht, woher du das hast, aber ich würde fuin oder daw verwenden, wobei ich glaube, du könntest dû meinen.
Das habe ich wie fuin und daw auch aus den Wortlisten auf sindarin.de^^ Da hab ich dann einfach das erstbeste genommen.
had- würde ich allerdings nicht verwenden, das heißt eher "schleudern, werfen" Ich denke, das ist eher für Gegenstände/Geschosse gedacht. So wie in "Hado i philinn!"
Ja klingt einleuchtend. Was nehme ich stattdessen?
tîn muss noch leniert werden. --> dîn. Wobei ich wieder sagen muss, dass ich hier în verwenden würde, în = reflexiv. Der Mond wirft SEIN eigenes Licht und nicht das eines anderen.
Ow ja. Auch das klingt einleuchtend. Und warum bei tîn leniert?
celebren muss auch noch leniert werden ---> aglar gelebren
Warum?
Aber
in eryd. Merhzahl
--->
erin eryd. (
eryn = Wald)
Hä?? Also eryn ist Wald und erin der Plural von Berg?
Nein, nein. Moment noch mal. *entwirr*
Achja. Tippfehler. Ich meinte
Berg: s amon <emyn>;
*lach*
bar hat einige Besonderheiten, die ich aber noch nicht ganz verstehe, deshalb sage ich besser nichts dazu. Außerdem heißt das Heimat. Nicht, dass es nicht passt, aber wenn du wirklich 'Land' sagen willst, würde ich dôr verwenden.
mi dhôr en edhil.
Och, das kommt doch gelegen. Dann haben wir die Heimat der Elben, also ein Land, in dem die Elben seit jeher wohnen.
I fuin heriant. I galad en ithil síla erin eryd togel aglar gelebren. Si aniron darthad, mi dhôr en edhil.
Oder für den 2. Satz:
I galad en ithil sílol(?) erin eryd tôg aglar gelebren.[/i]
Den 2. Satz versteh ich nicht. Der Mond scheint also jetzt? Ok.
"erin eryd togel" Watndatn?
Edit: Dass si am Anfang des Satzes steht, ist kein Muss, aber so hast du (unabsichtlich? vielleicht durch die Übernahme vom Deutschen) die Betonung darauf gelegt. "Hier möchte ich bleiben, im Land der Elben!"
Ist diese Betonung falsch? Darauf liegt ja im Deutschen auch die Betonung und dort soll sie ja auch bleiben. "Hier" konkretiesiert sich ja kurz darauf im Nebensatz.