Search found 4 matches
- Sat Aug 21 2010 13:23
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Kartographische Übersetzungen
- Replies: 6
- Views: 12753
Was ist das Problem? Es wäre *feredrin und *heredrin . Ja, habe ich mir über tawaren (sg) - tewerin (pl) auch eben hergeleitet. Als Ausrede führe ich an, dass ich gerade erst beginne, mich mit der Materie so weit gehend zu befassen. *Pinnath Chern und *Pinnath Fyrn gefallen mir dann doch besser. Je...
- Sat Aug 21 2010 11:07
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Kartographische Übersetzungen
- Replies: 6
- Views: 12753
Ok, nochmals danke! Dann versuche ich mal direkt, das gelernte anzuwenden. Fehler bitte korrigieren. Ostrhovanion: Wir haben also -nrh- , daraus wird -nsr- , der mittlere Konsonant fällt weg: -nr- , daraus wird laut H.W.Pesch -*dhr- (vgl. Caradhras ). Das Ergebnis wäre demnach: *Rhúdhrovanion Ostmor...
- Fri Aug 20 2010 20:16
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Kartographische Übersetzungen
- Replies: 6
- Views: 12753
- Fri Aug 20 2010 16:06
- Forum: Sindarin-Übersetzungen
- Topic: Kartographische Übersetzungen
- Replies: 6
- Views: 12753
Kartographische Übersetzungen
Erst einmal hallo zusammen. Ich bastle gerade an einer Mittelerdekarte für ein Rollenspiel. Dafür suche ich Sindarinübersetzungen für diverse Regionen. Gut, fangen wir an: Nord- und Südithilien: Als Nord und Süd in Ortsnamen kenne ich for(n) bzw. har(n) . Die Frage, die sich mir stellt ist also: Hie...