Page 1 of 1

Namensübersetzung gesucht für Norbert (Sindarin und Quenya)

Posted: Tue Feb 10 2009 15:54
by Heermeister
Wie kann ich meinen Namen ins Sindarin bzw. Quenya übersetzen?

"Norbert" setzt sich ja aus den germanischen Wörtern northo=Kraft bzw. nord=der Norden und beraht=glänzend, strahlend zusammen. Denmach könnte man es so übertragen:

"Strahlender Held aus dem Norden" oder "Starker Krieger aus dem Norden".

Wie kann man das in einen elbischen Namen verpacken?

Posted: Tue Feb 10 2009 16:21
by Eryniel Elmíris
Hallo Heermeister und willkommen hier.
Um die Übersicht zu erleichtern, habe ich Dein Thema etwas geändert.

Schön, dass Du schon die Bedeutung hinter Deinem Namen herausgefunden hast. Das ist der erste Schritt.
Es wäre aber noch besser, wenn Du Dir hier im Lexikon oder bei Hiswelóke schonmal die entsprechenden Übersetzungen raussuchst.
Für Quenya gibt es z.B eine Wortliste hier bei Helge Fauskanger.

Bei Sindarin ist es nämlich so, dass nicht alle Worte attestiert sind und da muss man dann auch mal mit einem Wort arbeiten, dass dem Sinn nach am nächsten kommt. Und das suchtst Du dir besser selbst aus...

Posted: Tue Feb 10 2009 20:15
by Glanwen
Macht es blos nicht umständlich! :wink:
Der Name besteht aus zwei schönen einfachen Germanischen Elementen, welche sich gut übersetzen lassen. :) Hab grad schon mal was gebastelt. :biggrin:

Posted: Wed Feb 11 2009 13:19
by Heermeister
@ Eryniel Elemmire: Hatte sowas schon probiert, nur was da rauskam klang irgendwie gekünstelt und abgehakt und mehr nach Wolpertinger als nach Elb.

Sindarin
Held = thalion <thelyn>, callon <cellyn>
Krieger = maethor <maethyr>
stark = tanc, thala, thand
Stärke = tûr
stark (körperlich) = bell
Norden = forn, forod, forven
Nordmänner (koll.) = Forodrim, Forodwaith
strahlend, weiß = faen
funkelnd, glänzend = celair

Posted: Wed Feb 11 2009 17:29
by klingenlord
Was ist denn ein Wolpertinger? Ich habe schon von vielen Fabelwesen gehört, doch sowas wie ein Wolpertinger ist mir noch nie untergekommen!!

LG

Klingenlord

Posted: Wed Feb 11 2009 20:27
by Glanwen
Image: Wolpertinger

Ok, dann zurück zum Thema!
Heermeister, Du hast ja schon ein paar gute Wörter gefunden. :) Bei der Überarbeitung der alten Namensliste gehen wir allerdings so vor, dass wir (alte) germanische Namen übersetzen wie sie sind, nämlich nach ihren Wortelementen. So also auch hier.

NORBERT – (germ.) nord „Norden“ und beraht „strahlend, glänzend“
=> Q. Forokal, Forkal, Forkalimon
=> S. Forgal, Forgaldir, Forgalon, Forchal, Forchaldir, Forchalon

Posted: Thu Feb 12 2009 12:11
by Heermeister
DANKE! :-)

Aber kann man die Ausdrücke "Strahlender Held aus dem Norden" oder "Starker Krieger aus dem Norden" eigentlich auch in einen Namen übersetzen?

Posted: Thu Feb 12 2009 12:30
by Eryniel Elmíris
Sowas gäbe meiner Meinung nach einen ellenlangen Namen. Bei Tolkien hatten die Namen aber in den allermeisten Fällen nur bis 3 Silben.
Ein quasi-Satz wie "strahlender Held aus dem Norden" würde in Sindarin etwa callon faen en forod heißen. Ich würde es sehr schwer finden, das alles in einen einzigen Namen zu packen.

Posted: Thu Feb 12 2009 18:43
by Glorfindel
callon faen en forod
...ist nicht falsch, aber callon faen o forod trifft hier doch eher zu. Es gibt nämlich einen kleinen, jedoch ausschlaggebenden Unterschied in der Bedeutung.

Posted: Thu Feb 12 2009 19:34
by Eryniel Elmíris
:biggrin: Stimmt, hast Recht Glorfindel... Das kommt davon, wenn man privates am Arbeitsplatz erledigt.

Posted: Wed Feb 18 2009 12:48
by Roman
NORBERT – (germ.) nord „Norden“ und beraht „strahlend, glänzend“
=> Q. Forokal, Forkal, Forkalimon
=> S. Forgal, Forgaldir, Forgalon, Forchal, Forchaldir, Forchalon
Klingt gut, nur eine Sache: Tolkien benutzt immer Lenition bei solchen Zusammensetzungen (Turgon, Fingon etc.), man kann es entweder durch Analogie erklären oder dadurch, dass es immer einen Vokal dazwischen gab. Jedenfalls würde ich, auch um Verwechslunen vorzubeugen, immer Leniition benutzten, also kein -rch-.

Posted: Wed Mar 04 2009 12:22
by Glanwen
Gut, dann haben wir

NORBERT – (germ.) nord „Norden“ und beraht „strahlend, glänzend“
=> Q. Forokal, Forkal, Forkalimon
=> S. Forgal, Forgaldir, Forgalon

Posted: Sun Mar 15 2009 20:09
by Heermeister
Sorry, hatte noch keine Zeit gefunden Euch zu danken :D

"Forgaldir" hört sich (phonetisch) am besten an ...

Posted: Sun Mar 15 2009 22:30
by Glanwen
Ich übernehm den Namen dann auch mal in die Liste

Image