Page 1 of 1

hoffnungsvoll

Posted: Tue Aug 19 2008 19:38
by shila
Hallo zusammen!

Ich, eine 22-jährige Physiotherapeutin aus der Schweiz, bin auf der Suche nach ein klein wenig Übersetzungshilfe! Es ist soweit, ich habe mich für ein Tattoo entschieden! Das Wort Hoffnung und insbesondere "hopeful" begleitet mich schon seit längerer Zeit... Soweit ich mich in das Thema der Sprachen Tolkiens eingelesen habe, bedeuten diese Worte in Sindarin folgenedes:

hartha - hoffen
Hoffnung - estel, harthad
begründete Hoffnung - amdir

Leider habe ich das Wort hoffnungsvoll nicht übersetzten können - könnte mir hier vielleicht jemand helfen??

Grüsse aus der Schweiz, Shila

Posted: Tue Aug 19 2008 21:58
by Glanwen
Ließe sich da was über die Wurzel von hartha-/harthad machen?

Vielleicht *hareb ? Image

Aus Thorstens Kurs, Lektion 6.2.1 Adjektive: "...the ending -eb usually denotes 'full of'...."

Posted: Wed Aug 20 2008 6:41
by Ailinel
Bei Betrachtung der Wortbildung aglareb (< aglar), caeleb (< cael) kommt mir vor, dass eventuell *amdireb, *esteleb nicht undenkbar wären. Sie wären zumindest auf Anhieb verständlich, was bei *hareb eher weniger der Fall zu sein scheint.
(Tätowieren ließe ich mir freilich keines davon.)