Übersetzung/Transkription richtig? "Mut"

Moderator: Moderatoren

rupsko
Posts: 5
Joined: Thu Feb 19 2009 14:45

Übersetzung/Transkription richtig? "Mut"

Post by rupsko »

Hallo allerseits,

ich hoffe das richtige Unterforum erwischt zu haben für meine Frage.

Ich hab ein Bild angehängt. Ich habe mit dem entsprechenden Font die Sindarin Übersetzung für das Wort "Mut" in Ringschrift aufgeschrieben.

Da das ganze für ein Tattoo gedacht ist, wäre es nett, wenn ein "Experte" mir sagen könnte, ob das ganze richtig ist - man will ja nicht sein Leben lang mit Schwachsinn auf der Haut rumlaufen!

Danke :)

Image

-----------------------
EDIT: Threadtitel geändert. EE
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Hallo rupsko,
und herzlich willkommen im Forum. Leider ist Dein erster Versuch nicht richtig, aber wenigstens hast Du nicht versucht, einfach die Buchstaben "m, u, t" auf der Tastatur einzugeben... :wink:

Nach welcher Liste oder welchem Modus hast Du dich denn gerichtet?
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Thorsten wrote:P.S.: Warum ist "Fachleute" bei Dir in Anfuehrungszeichen? Soweit ich die Verwendung ueberblicke wird damit Ironie signalisiert, also hier das Aequivalent von 'sogenannte Fachleute'.
Hier das gleiche mit "Experte"...das ist aber nicht sehr nett...
Zu deinem Versuch: Hier steht schon fast richtig gorn 'Mut', allerdings, hast du dich vertippt(?) und 2 O-Tehtar über das Óre geschrieben.
Ich hätte aber auch gerne gewusst, welchen Quellen du dein Wissen entnimmst.
rupsko
Posts: 5
Joined: Thu Feb 19 2009 14:45

Post by rupsko »

Hallo,

danke für eure Antworten!

Mit den Anführungszeichen wollte ich niemanden herabwürdigen ;)


Also vorgegangen bin ich wie folgt:

"Mut" im Lexikon auf der Hauptseite nachgeschlagen: "gorn"

Das hier eingegeben:


online Tengwar Transcriber

Und die Zeichenfolge die dort herauskam (x6Y5) dann bei Word mit dem tengwar annatar Font
siehe: http://home.student.uu.se/j/jowi4905/fonts/annatar.html
umgewandelt.

Was ist denn falsch bzw wie sieht es richtig aus?

Vielen Dank nochmal für eure Mühe!
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Zunächst... ich habe gar nicht erkannt, dass Du Sindarin transkribiert hast... tschuldige.
Und wie Glorfindel schon sagte, es ist fast richtig. Nur eines der beiden Tehtar für "o" musst Du noch entfernen... :wink:
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

rupsko wrote:Und die Zeichenfolge die dort herauskam (x6Y5) dann bei Word mit dem tengwar annatar Font
siehe: http://home.student.uu.se/j/jowi4905/fonts/annatar.html
umgewandelt.
Wenn Du die Zeichenfolge genau so eingegeben hast, dürfte eigentlich kein "doppelter" Tehta dabei herauskommen *keineErklärunghab* Liegts an der Schriftart? Oder ein Bildfehler (gibt's alles! *stöhn*)

~ Ithilwen ~
rupsko
Posts: 5
Joined: Thu Feb 19 2009 14:45

Post by rupsko »

Oder an der Mac Tastatur/dem Mac Programm (iWork 09)?
User avatar
Eryniel Elmíris
Posts: 1533
Joined: Tue Jun 24 2008 19:51
Location: Ribobel / Rímdor

Post by Eryniel Elmíris »

Wer weiss...

(Aber einer Freundin muss ich unbedingt erzählen, dass so ein Bug auf einem MAC vorkommen kann. :biggrin: )
User avatar
Ithilwen
Posts: 467
Joined: Wed May 07 2008 8:50
Location: bar úvelui
Contact:

Post by Ithilwen »

Wie gut, dass ich keinen Mac habe :biggrin:
User avatar
Thorsten
Posts: 701
Joined: Tue Mar 13 2007 13:30
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Thorsten »

Mal nebenbei - warum sollte Mut ?gorn und nicht #corn sein?

So aus dem Stegreif haette ich das jetzt aus dem zweiten Element von Aragorn verstanden - aber nachdem Aragorn im Quenya Arakorno ist (PE17:71) sollte das Element -corn sein und ist dann mit einiger Sicherheit durch das Praefix leniert.
rupsko
Posts: 5
Joined: Thu Feb 19 2009 14:45

Post by rupsko »

Ich hab davon jetzt ca. weniger als die Hälfte verstanden ;)

Ist es jetzt gorn, oder nicht?
User avatar
Glorfindel
Posts: 480
Joined: Sat Jun 28 2008 2:13
Location: Wien

Post by Glorfindel »

Thorsten, das macht natürlich Sinn, aber daran haben wir (ich zumindest) nicht gedacht, da in den Wortlisten von Sindarin.de folgendes zu finden ist:
Mut gorn s. ♦ PM/xii
ohne Sternchen oder irgendetwas anderem.
User avatar
Maewen
Posts: 1069
Joined: Tue Mar 13 2007 17:59
Location: Korpilahti (FI)

Post by Maewen »

In den Sindarin.de-Listen habe ich damals nur unterschieden zwischen attestiertem Material, wozu auch Herleitungen z.B. aus Compounds und finiten Verbformen gehören, und nicht-attestierten, in dem Fall also direkt aus Wurzeln oder anderen Sprachen rekonstruierten Wörtern. Diese Unterscheidung ist zugegebenermaßen sehr grob und andere Listen würden das Wort wahrscheinlich als #gorn listen, da es so nicht explizit attestiert, sondern aus einem Compound hergeleitet ist.

Ich würde Thorsten aber zustimmen, dass corn (oder dann wohl #corn) viel wahrscheinlicher wäre.
User avatar
Avorninnas
Posts: 1499
Joined: Mon Mar 12 2007 22:58

Post by Avorninnas »

Ich bin mir gar nicht sicher, ob da überhaupt ein Substantiv angedacht war. Ich halte es durchaus für plausibel, dass es sich um eine eher sinngemäße Übersetzung des Begriffs "kingly valour" handelt, in der eigentlich das Adjektiv gorn drinsteckt, das (wie in Letter Nr. 347 von Tolkien gerade zum Namen Aragorn erklärt wird,) im compound einfach nicht leniert worden ist. Warum sonst sollte Tolkien gerade an dieser Stelle eine so lange und breite Erklärung zur Nichtlenition von Adjektiven, die mit -g- anfangen, einschieben?

In S. this absence of mutation is maintained (a) in compounds and (b) when a noun is virtually an adjective as in Gil-galad Star (of) brilliance. In S. initial g was retained in composition, where a contact n + g occured.

Hätte er beabsichtigt, das Wort mit einem lenierten zweiten Teil auszustatten, hätte er sich solche Erklärungen sparen können.
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Hrmhm:
gorn (-ngorn-) is from √ÑGOR- "dread" - used in sense of reverence, majesty - adjective form *ñgornā, dreaded, revered, noun form *ñgormē, dread, reverence, awe. So Ara(n)gorn = "revered king".
PE17:113
Post Reply