Geistige Kraft

Moderator: Moderatoren

Post Reply
Frohblatt
Posts: 4
Joined: Fri May 08 2009 14:49

Geistige Kraft

Post by Frohblatt »

Hallo zusammen!

Ich bin ganz neu hier und hoffe ich bin mit meiner Frage im richtigen Thread ^^

Ich hab vor ein paar Wochen von meinem Arzt eine Diagnose bekommen, die für mich nicht leicht zu verdauen ist. Es ist zwar nichts lebensbedrohliches, allerdings belastet es mich doch sehr. Im Juni muß ich ins Krankenhaus und mich einer langwierigen Therapie unterziehen. Ich dachte, ich geb Euch mal die Vorgeschichte zu meiner Frage, damit sie vieleicht besser verstanden wird ^^

Da ich ein großer Tattoo-Fan bin, kam ich jetzt auf die Idee mir in Sindarin die Worte "Kraft und Hoffnung" tätowieren zu lassen, um mit meiner Situation besser umzugehen zu lernen.

Nach meinen (leider etwas spärlichen) Sindarin-Kenntnissen, müßte es "tûr ar estel" heißen. Die passenden Tengwar hab ich mir auch schon rausgesucht.
Jetzt hab ich aber hier im Forum gelesen, das es für die geistige Kraft (tûr wird ja eigentlich für die körperliche Kraft benutzt, ich hab aber für Kraft noch nie ein anderes Wort gesehen) das Wort gorf gibt. Also müßte mein Sprüchlein dann "gorf ar estel" heißen, würde auf mich besser passen, oder was meint Ihr? Ich bin nur etwas verunsichert, weil ich das Wort gorf nur als Eile/ Hast kenne und will mir jetzt natürlich keinen Unsinn tätowieren lassen "^^

Wie müßte es dann richtig heißen?

Vielen lieben Dank schonmal ^^
User avatar
Eirien
Moderator
Posts: 2091
Joined: Thu Mar 15 2007 13:23

Post by Eirien »

Hallo Frohblatt,

erstmal alles Gute für dich, und dass deine Behandlung hoffentlich zum Erfolg führen wird!

Zu deinem Tatto: Es ist schön, dass du dir selbst schon mal ein paar Gedanken zur Übersetzung gemacht hast, ich glaube allerdings, bei tûr liegt eine Verwechslung mit vor, das wird tatsächlich mit 'physical strength' übersetzt, und tûr mit 'mastery, victory'.

Ob man gorf = 'impetus, vigour' jetzt unbedingt mit 'Eile/Hast' übersetzen muss, darüber kann man sich natürlich streiten; mir schwebt vor, das hätten wir hier oder im alten Forum auch schon mal getan, jedenfalls heißt es bei DF mittlerweile 'Kraft, Schwung, Antrieb', leider bei uns (noch) nicht... 'vigour' definiert Merriam-Webster unter anderem als 'active healthy well-balanced growth', was ich für dein Tattoo schon mal ganz passend finden würde.

Eine andere Frage ist vielleicht noch, welche Art von 'Hoffnung' du hier haben möchtest: estel = 'hope, trust, a temper of mind, steady fixed in purpose, and difficult to dissuade and unlikely to fall into despair or abandon its purpose', oder amdir = 'hope based on reason' - hier gibt es eine ausführliche Diskussion, wann man welches verwenden sollte, vielleicht schaust du da auch noch mal 'rein, bevor du dich festlegst. Ach ja, und eine dritte Möglichkeit wäre harthad = 'hope', was nicht näher erklärt wird, aber vermutlich auch in Richtung amdir geht.
Frohblatt
Posts: 4
Joined: Fri May 08 2009 14:49

Post by Frohblatt »

Hallo Eirien!

Vielen Dank für Deine Antwort und Deine lieben Worte ^^

Hmmh...ich fürchte amdir in Sinne der begründeten Hoffnung, passt bei mir nicht ganz, da mir niemand wirklich sagen kann, ob meine Behandlung Erfolg haben wird, aber ich hoffe es natürlich.

Ich denk, ich les mich einfach mal quer durchs Forum, wenn es dazu schon ne Diskussion gibt ^^

Aber vielen Dank schonmal für Deine Hilfe, jetzt weiß ich wenigstens, wo ich ansetzen muß ^^

LG
Post Reply